Paroles et traduction Oscar Chavez - Que te Vaya Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que te Vaya Bien
Желаю тебе всего хорошего
No
me
importa
que
quieras
a
otro
Мне
все
равно,
что
ты
любишь
другого
Y
a
mí
me
desprecies;
И
меня
презираешь;
No
me
importa
que
solo
me
dejes
Мне
все
равно,
что
ты
меня
бросишь
Llorando
tu
amor.
Оплакивать
твою
любовь.
Eres
libre
de
amar
en
la
vida
Ты
вольна
любить
кого
угодно
Y
yo
no
te
culpo,
И
я
не
виню
тебя,
Si
tu
alma
no
supo
quererme
Если
твоя
душа
не
умела
любить
меня
Como
te
quiero
yo.
Так,
как
я
люблю
тебя.
Sé
muy
bien
que
es
en
vano
pedirte
Я
знаю,
что
просить
тебя
вернуться
Que
vuelvas
conmigo,
Со
мной
бесполезно,
Porque
sé
que
tú
siempre
has
mentido
Потому
что
я
знаю,
что
ты
всегда
лгала,
Jurándome
amor
Клянясь
мне
в
любви,
Y
yo
en
cambio
no
quiero
estorbarte
А
я
не
хочу
мешать
тебе
Ni
dañar
tu
vida;
Или
портить
тебе
жизнь;
Soy
sincero
y
sabré
perdonarte
Я
искренен
и
сумею
простить
тебя,
Sin
guardar
rencor.
Не
тая
обиды.
No
creas
que
siento
despecho
Не
думай,
что
я
в
отчаянии
Al
ver
que
te
alejas,
Видя,
как
ты
уходишь;
Si
me
dejas
por
un
nuevo
amor,
Если
ты
уйдешь
из-за
новой
любви,
Te
dejo
también;
Я
тоже
оставлю
тебя;
Que
al
fin
con
el
tiempo
el
olvido
Потому
что
со
временем
забвение
Curará
mis
penas.
Излечит
мои
печали.
Sigue
feliz
tu
camino
Иди
своим
путем
Y
que
te
vaya
bien.
И
пусть
тебе
сопутствует
удача.
No
creas
que
siento
despecho
Не
думай,
что
я
в
отчаянии
Al
ver
que
te
alejas,
Видя,
как
ты
уходишь;
Si
me
dejas
por
un
nuevo
amor,
Если
ты
уйдешь
из-за
новой
любви,
Te
dejo
también;
Я
тоже
оставлю
тебя;
Que
al
fin
con
el
tiempo
el
olvido
Потому
что
со
временем
забвение
Curará
mis
penas.
Излечит
мои
печали.
Sigue
feliz
tu
camino
Иди
своим
путем
Y
que
te
vaya
bien.
И
пусть
тебе
сопутствует
удача.
Que
te
vaya
bien,
que
te
vaya
bien.
Пусть
тебе
сопутствует
удача,
пусть
тебе
сопутствует
удача.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Baena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.