Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salario Minimo
Mindestlohn
¿Qué
vamos
a
hacer
con
este
gobierno?
Was
sollen
wir
mit
dieser
Regierung
machen?
Ni
el
diablo
los
quiere
allá
en
el
infierno
Nicht
mal
der
Teufel
will
sie
in
der
Hölle
haben
Y
cada
6 años
se
avientan
la
bola
Und
alle
sechs
Jahre
werfen
sie
den
Ball
Pa′
que
vengas
otros
a
mover
la
cola
Damit
andere
kommen
und
den
Schwanz
wedeln
Hacen
elecciones
disque
pa'
votar
Sie
veranstalten
Wahlen,
angeblich
zum
Wählen
Pero
ya
sabemos
que
el
PRI
va
a
ganar
Aber
wir
wissen
schon,
die
PRI
wird
gewinnen
Hay
otros
partidos
que
quieren
el
hueso
Es
gibt
andere
Parteien,
die
den
Knochen
wollen
Pero
el
PRI
los
tiene
del
puro
pescuezo
Doch
die
PRI
hat
sie
am
Schwanz
gepackt
Hay
un
tal
"Fidel",
viejo
camaleón
Da
ist
dieser
"Fidel",
alter
Chamäleon
Ese
se
conserva
en
puro
formol
Der
wird
rein
in
Formol
konserviert
Una
cosa
es
cierta,
tiene
mucho
aguante
Eins
ist
sicher,
er
hat
viel
Ausdauer
Aunque
tenga
arrugas,
más
que
un
elefante
Obwohl
er
mehr
Falten
hat
als
ein
Elefant
Pobres
campesino,
pobres
los
obreros
Arme
Bauern,
arme
Arbeiter
Son
los
más
jodidos,
no
tienen
dinero
Sie
sind
die
Ärmsten,
haben
kein
Geld
Sin
embargo
hay
otros
que
todo
lo
tienen
Doch
es
gibt
andere,
die
alles
haben
Son
gobernadores
que
todo
lo
pueden
Das
sind
Gouverneure,
die
alles
können
Todos
suponemos
que
un
buen
presidente
Wir
alle
denken,
ein
guter
Präsident
Está
con
su
pueblo,
sirviendo
a
su
gente
Steht
bei
seinem
Volk,
dient
seinen
Leuten
La
verdad
es
otra,
sirven
puro
cuerno
Die
Wahrheit
ist
anders,
sie
dienen
nur
dem
Teufel
Por
que
el
pueblo
rinde
tributo
al
gobierno
Denn
das
Volk
zahlt
Tribut
an
die
Regierung
Cuando
ya
terminan
llenos
de
harta
maña
Wenn
sie
fertig
sind,
voller
schlechter
Angewohnheiten
Ya
que
nos
robaron
se
van
para
España
Nachdem
sie
uns
bestohlen
haben,
gehen
sie
nach
Spanien
A
uno
que
otro
encierran,
no
tienen
empacho
Ein
paar
sperren
sie
ein,
ohne
Skrupel
Solo
pa′
taparle
un
ojito
al
macho
Nur
um
dem
Macho
ein
Auge
zuzudrücken
No
se
llenan
nunca,
ratas
tan
hambreadas
Sie
werden
nie
satt,
diese
hungrigen
Ratten
Sólo
hay
que
cuidarse
de
una
tarascada
Man
muss
sich
nur
vor
ihrem
Biss
hüten
Yo
ya
me
despido,
sólo
les
recuerdo
Ich
verabschiede
mich
jetzt,
erinnere
nur
daran
Que
Dios
nos
proteja
de
nuestro
gobierno
Dass
Gott
uns
vor
unserer
Regierung
beschützt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Chavez Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.