Paroles et traduction Oscar D'León - Con Un Amor Se Borra Otro Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Un Amor Se Borra Otro Amor
Love Conquers All
Con
un
amor
se
borra
otro
amor
en
poco
tiempo
se
pasa
el
dolor.
One
love
erases
another
love,
and
the
pain
goes
away
in
no
time.
Este
consejo
deben
de
escuchar
y
digan
todos
como
digo
yo.
Take
my
advice
and
listen
to
these
words,
and
repeat
after
me.
Si
se
va
uno
después
vienen
dos
y
muchas
veces
If
one
leaves,
two
will
come
after,
and
many
times
Resulta
mejor,
en
poco
tiempo
se
pasa
el
dolor.
It
turns
out
to
be
better,
as
the
pain
goes
away
in
no
time.
Este
consejo
deben
de
escuchar
y
digan
todos
como
digo
yo.
Take
my
advice
and
listen
to
these
words,
and
repeat
after
me.
Ahora
nadie
se
muere
de
amor
este
tumbao
lo
Nowadays,
nobody
dies
of
love;
I
know
this
beat
very
well,
Conozco
yo
en
poco
tiempo
se
pasa
el
dolor.
As
the
pain
goes
away
in
no
time.
Este
consejo
deben
de
escuchar
y
digan
todos
como
digo
yo.
Take
my
advice
and
listen
to
these
words,
and
repeat
after
me.
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)
como
(yodigo
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)
like
(I
say
Que
si)
y
a
la
verdad
(no
me
digas
que
no).
That
if)
and
really
(don't
tell
me
no).
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)
que
si
un
amor
se
va,
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)
that
if
one
love
goes
away,
Otro
vendra
y
te
aseguro
que
es
lo
Another
will
come
and
I
assure
you
that's
the
Mejor
(yo
digo
que
si,
no
me
digas
que
no).
Best
thing
(I
say
yes,
don't
tell
me
no).
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)
y
si
acaso
un
amor
te
deja,
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)
and
if
by
chance
a
love
leaves
you,
Yo
le
aconsejo
a
las
mujeres
que
no
sean
tan
I
advise
women
not
to
be
so
Pensadas
(yo
digo
que
si,
no
me
digas
que
no).
Thoughtful
(I
say
yes,
don't
tell
me
no).
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)...
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)...
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)
que...
si
un
amor
te
deja.
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)
that...
if
a
love
leaves
you.
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)
oh
oh
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)
oh
oh
Oye
no
sean
tan
mal
pensadas
buscate
otro.
Hey,
don't
be
so
suspicious,
find
another
one.
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)
oh
oh
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)
oh
oh
Ahora
nadie,
ahora
nadie
se
muere
de
amor.
Nowadays,
nobody,
nobody
dies
of
love.
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)
oh
oh
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)
oh
oh
Oh
oye,
nadie
se
muere
de
amor
tu
vez.
Oh
hey,
nobody
dies
of
love,
you
see.
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)
oh
para
saba
para
sabarabara,
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)
oh
to
know,
to
know
clearly,
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)
ehhh
pa
allá.
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)
ehh
over
there.
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)
ahora
nadie
se
muere,
se
muere
de
amor.
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)
nowadays
nobody
dies,
dies
of
love.
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)
porque
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)
because
Si
un
amor
se
va
otro
vendrá
tu
veras.
If
one
love
goes
away,
another
will
come.
True.
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)
si
un
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)
if
one
Amor
te
deja,
diez
vendrán
a
darte
amor.
Love
leaves
you,
ten
will
come
to
give
you
love.
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)
(yo
digo
que
si)
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)
(I
say
yes)
Ehhh
pa
allá
(no
me
digas
que
no)
coge
mi
consejo.
Ehhh
over
there
(don't
tell
me
no)
take
my
advice.
(Ahora
nadie
se
muere
de
amor)
(Nowadays,
nobody
dies
of
love)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arsenio Scull Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.