Oscar D'León - Daniela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oscar D'León - Daniela




Daniela
Daniela
Daniela tiene los ojos del color de las tormentas,
Daniela has the eyes of the storm,
Ejerce la profesión mas antigua de la tierra,
She works in the oldest profession in the world,
Sin saber como ni cuando un día cerro la puerta
Without knowing how or when, she one day closed the door
Del hogar donde dejaba ideas de conveniencia
To a home where she left behind the trappings of convenience
Que ella rechaza de plano por se sienta moderna (bis)
That she flat out rejects because she holds herself to be modern (repeat)
Detesta la tradición, se revela contra ella
She detests tradition and pushes back against it
La experiencia de los viejos a Daniela no interesa
The experience of the elderly doesn't interest Daniela
Hoy sale con fulanito, mañana la sobremesa
Today she's out with one man, tomorrow she's a kept woman,
Será con un hombre rico, confidente de sus penas
She'll be with a wealthy man, a confidant for her sorrows,
Y ese hombre entre tantos hombres logra inquietar a Daniela
And among her many men, there's one who worries Daniela
Porque le habla tan bonito que cuando termina empieza.
Because he speaks to her so sweetly that when he finishes, he starts again.
Y pensar que todos quieren siempre lo mismo de ella
And to think that everyone wants the same thing from her
Pasar una buena noche sin mirar a las estrellas
To have a good night without looking at the stars,
Cuando ya se haya apagado en tus ojos la tormenta
When the storm in your eyes has died down,
Y de tu cuerpo en la carne se marchite la belleza
And the beauty of your body has withered away,
Te encontraras navegando en aguas sucias y quietas
You'll find yourself floating on stagnant and dirty waters,
Añorando del pasado los juegos y la inocencia
Longing for the past, for all its innocence and games.
Daniela muchacha loca, tan estupida, tan terca,
Daniela, you crazy girl, so foolish, so stubborn,
Ridicula imitadora fiel patron de aventurera
A ridiculous copycat, a true adventurer,
Contando tu historia siento que te mueres de vergüenza
As I tell your story, I feel you dying of shame,
Porque en el fondo de tu alma nunca quisiste venderla
Because deep down in your heart you never wanted to sell yourself.
Ah ah
Ah ah





Writer(s): Maria De Lourdes Devonish


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.