Paroles et traduction Oscar D'León - Daniela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daniela
tiene
los
ojos
del
color
de
las
tormentas,
Daniela
has
the
eyes
of
the
storm,
Ejerce
la
profesión
mas
antigua
de
la
tierra,
She
works
in
the
oldest
profession
in
the
world,
Sin
saber
como
ni
cuando
un
día
cerro
la
puerta
Without
knowing
how
or
when,
she
one
day
closed
the
door
Del
hogar
donde
dejaba
ideas
de
conveniencia
To
a
home
where
she
left
behind
the
trappings
of
convenience
Que
ella
rechaza
de
plano
por
se
sienta
moderna
(bis)
That
she
flat
out
rejects
because
she
holds
herself
to
be
modern
(repeat)
Detesta
la
tradición,
se
revela
contra
ella
She
detests
tradition
and
pushes
back
against
it
La
experiencia
de
los
viejos
a
Daniela
no
interesa
The
experience
of
the
elderly
doesn't
interest
Daniela
Hoy
sale
con
fulanito,
mañana
la
sobremesa
Today
she's
out
with
one
man,
tomorrow
she's
a
kept
woman,
Será
con
un
hombre
rico,
confidente
de
sus
penas
She'll
be
with
a
wealthy
man,
a
confidant
for
her
sorrows,
Y
ese
hombre
entre
tantos
hombres
logra
inquietar
a
Daniela
And
among
her
many
men,
there's
one
who
worries
Daniela
Porque
le
habla
tan
bonito
que
cuando
termina
empieza.
Because
he
speaks
to
her
so
sweetly
that
when
he
finishes,
he
starts
again.
Y
pensar
que
todos
quieren
siempre
lo
mismo
de
ella
And
to
think
that
everyone
wants
the
same
thing
from
her
Pasar
una
buena
noche
sin
mirar
a
las
estrellas
To
have
a
good
night
without
looking
at
the
stars,
Cuando
ya
se
haya
apagado
en
tus
ojos
la
tormenta
When
the
storm
in
your
eyes
has
died
down,
Y
de
tu
cuerpo
en
la
carne
se
marchite
la
belleza
And
the
beauty
of
your
body
has
withered
away,
Te
encontraras
navegando
en
aguas
sucias
y
quietas
You'll
find
yourself
floating
on
stagnant
and
dirty
waters,
Añorando
del
pasado
los
juegos
y
la
inocencia
Longing
for
the
past,
for
all
its
innocence
and
games.
Daniela
muchacha
loca,
tan
estupida,
tan
terca,
Daniela,
you
crazy
girl,
so
foolish,
so
stubborn,
Ridicula
imitadora
fiel
patron
de
aventurera
A
ridiculous
copycat,
a
true
adventurer,
Contando
tu
historia
siento
que
te
mueres
de
vergüenza
As
I
tell
your
story,
I
feel
you
dying
of
shame,
Porque
en
el
fondo
de
tu
alma
nunca
quisiste
venderla
Because
deep
down
in
your
heart
you
never
wanted
to
sell
yourself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria De Lourdes Devonish
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.