Oscar D'León - Me Fallaste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oscar D'León - Me Fallaste




Me Fallaste
Me Fallaste
Se ha retrasado más de una hora
She's more than an hour late
Qué pasará que no llega?
What could have happened?
Y los deseos de tenerla cerca
The desire to have her close
Hacen más larga la espera...
Makes the waiting longer...
El tiempo corre y no aparece
Time passes and she doesn't show up
Habrá olvidado la fecha?
Could she have forgotten our date?
Ya son las 12 y me voy a casa
It's already 12 and I'm going home
A organizar mi cabeza.
To clear my head.
Te esperé! Nunca llegaste
I waited for you! You never came
Que pasó? De la cita te olvidaste
What happened? Did you forget our date?
Me fallaste. Por segunda vez.
You failed me. For the second time.
No me busques, no me llames, porque no te quiero ver.
Don't look for me, don't call me, because I don't want to see you.
Yo tan seguro de que vendría
I was so sure you'd come
Ya había ordenado la cena.
I had already sorted out dinner.
No imaginé que me haría lo mismo
I never imagined you'd do the same to me
Que idiota, confiando en ella.
What an idiot, trusting you.
Tan preocupado por esa cinta
So worried about that film
Y preparando su fiesta.
And preparing for your party.
No habrá motivos ni contratiempos
There will be no reasons or setbacks
Que justifiquen su ausencia.
That can justify your absence.
Yo aquí muriendo por verte llegar
Me here dying to see you arrive
Y me pongo a llorar porque no te vi.
And I start crying because I didn't see you.
Entro a ese lugar y allá me encuentro a Oscar
I went to that place and there I found Oscar
Me pongo a preguntar y a Oscar le pasa... lo mismo que a mi.
I started asking questions and Oscar was going through the same thing as me.
No si fue intencional
I don't know if it was intentional
O será que de mi te quieres burlar
Or are you just trying to make fun of me?
Otra vez que no llegaste
Another time you didn't show up
Pero ya no lo vuelvo a hacer
But I won't do it again
Pero ya no lo vuelvo a hacer
But I won't do it again
No confío más en ti.
I don't trust you anymore.
Me fallaste mujer
You failed me, woman
Otra vez que no llegaste, no puede ser...
Another time you didn't show up, it can't be...
Pero... soy feliz!
But... I'm happy!





Writer(s): Jose Orlando Mosqueda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.