Paroles et traduction Oscar D'León - Me Fallaste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Fallaste
Ты меня подвела
Se
ha
retrasado
más
de
una
hora
Уже
больше
часа
просрочка,
Qué
pasará
que
no
llega?
Что
случилось,
почему
ты
не
приходишь?
Y
los
deseos
de
tenerla
cerca
И
желание
быть
с
тобой
рядом
Hacen
más
larga
la
espera...
Делает
ожидание
еще
дольше...
El
tiempo
corre
y
no
aparece
Время
бежит,
а
тебя
всё
нет,
Habrá
olvidado
la
fecha?
Может
быть,
ты
забыла
о
свидании?
Ya
son
las
12
y
me
voy
a
casa
Уже
12,
и
я
иду
домой,
A
organizar
mi
cabeza.
Чтобы
привести
мысли
в
порядок.
Te
esperé!
Nunca
llegaste
Я
ждал
тебя!
Ты
так
и
не
пришла.
Que
pasó?
De
la
cita
te
olvidaste
Что
случилось?
Ты
забыла
о
встрече?
Me
fallaste.
Por
segunda
vez.
Ты
меня
подвела.
Уже
второй
раз.
No
me
busques,
no
me
llames,
porque
no
te
quiero
ver.
Не
ищи
меня,
не
звони,
потому
что
я
не
хочу
тебя
видеть.
Yo
tan
seguro
de
que
vendría
Я
был
так
уверен,
что
ты
придёшь,
Ya
había
ordenado
la
cena.
Уже
заказал
ужин.
No
imaginé
que
me
haría
lo
mismo
Не
мог
представить,
что
ты
сделаешь
то
же
самое,
Que
idiota,
confiando
en
ella.
Какой
же
я
идиот,
что
доверился
тебе.
Tan
preocupado
por
esa
cinta
Так
переживал
из-за
этой
ленты,
Y
preparando
su
fiesta.
И
готовил
твой
праздник.
No
habrá
motivos
ni
contratiempos
Нет
никаких
причин
и
непредвиденных
обстоятельств,
Que
justifiquen
su
ausencia.
Которые
могли
бы
оправдать
твоё
отсутствие.
Yo
aquí
muriendo
por
verte
llegar
Я
тут
умираю
от
желания
увидеть
тебя,
Y
me
pongo
a
llorar
porque
no
te
vi.
И
начинаю
плакать,
потому
что
не
увидел.
Entro
a
ese
lugar
y
allá
me
encuentro
a
Oscar
Захожу
в
это
место,
а
там
встречаю
Оскара,
Me
pongo
a
preguntar
y
a
Oscar
le
pasa...
lo
mismo
que
a
mi.
Начинаю
расспрашивать,
и
с
Оскаром
случилось...
то
же,
что
и
со
мной.
No
sé
si
fue
intencional
Не
знаю,
было
ли
это
намеренно,
O
será
que
de
mi
te
quieres
burlar
Или
ты
просто
хочешь
надо
мной
посмеяться,
Otra
vez
que
no
llegaste
Ты
опять
не
пришла,
Pero
ya
no
lo
vuelvo
a
hacer
Но
я
больше
так
не
буду,
Pero
ya
no
lo
vuelvo
a
hacer
Больше
так
не
буду,
No
confío
más
en
ti.
Я
тебе
больше
не
верю.
Me
fallaste
mujer
Ты
меня
подвела,
женщина,
Otra
vez
que
no
llegaste,
no
puede
ser...
Ты
опять
не
пришла,
не
может
быть...
Pero...
soy
feliz!
Но...
я
счастлив!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Orlando Mosqueda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.