Paroles et traduction Oscar D'León - Mirala Como Se Menea
Mirala Como Se Menea
Взгляни, как она двигается
Muchacha
no
te
menees
tanto
cuando
pasas
Девушка,
не
виляй
так
бёдрами,
когда
идёшь
No
muevas
tanto
la
cuna
que
se
estremece
la
casa
Не
тряси
так
сильно
колыбель,
ведь
трясётся
весь
дом
Aquí
todo
el
mundo
sabe
que
tienes
un
movimiento
Все
тут
знают,
что
ты
умеешь
двигаться
Que
eres
como
aquella
nave
entre
las
olas
y
el
viento
Что
ты
как
тот
корабль,
что
рассекает
волны
и
ветер
Eres
gaviota
que
va
sobrevolando
la
mar
Ты
чайка,
парящая
над
морем
Eres
sirena
que
canta
para
invitarme
a
soñar
Ты
сирена,
которая
поёт,
чтобы
пригласить
меня
в
свои
грёзы
El
juego
de
tus
caderas,
ese
cuerpo,
tu
sonrisa
Игра
твоих
бёдер,
твоё
тело,
твоя
улыбка
Eres
como
las
palmeras
despeinada
por
la
brisa
Ты
как
пальмы,
взъерошенные
бризом
A
Dios
todopoderoso
le
pido
paciencia
y
calma
Я
прошу
у
Всемогущего
Бога
терпения
и
спокойствия
Todo
lo
tuyo
es
sabroso,
vas
acabar
con
mi
alma
Всё
в
тебе
так
вкусно,
что
ты
погубишь
мою
душу
Mis
ojos
están
bailando
al
ritmo
de
tu
cintura
Мои
глаза
танцуют
в
ритме
твоей
талии
Te
cambio
mi
buena
suerte
por
una
simple
aventura
Я
отдам
всю
свою
удачу
за
небольшое
приключение
с
тобой
Eres
gaviota
que
va
sobrevolando
la
mar
Ты
чайка,
парящая
над
морем
Eres
sirena
que
canta
para
invitarme
a
soñar
Ты
сирена,
которая
поёт,
чтобы
пригласить
меня
в
свои
грёзы
El
juego
de
tus
caderas,
ese
cuerpo,
tu
sonrisa
Игра
твоих
бёдер,
твоё
тело,
твоя
улыбка
Eres
como
las
palmeras
despeinada
por
la
brisa
Ты
как
пальмы,
взъерошенные
бризом
Oh-lo-lo-lo-lo,
lo-lo-lo-lo-lo,
lo-lo
О-ло-ло-ло-ло,
ло-ло-ло-ло-ло,
ло-ло
(Mírala
cómo
se
mueve,
mírala
cómo
se
menea)
Mírala,
mírala
(Взгляни,
как
она
двигается,
взгляни,
как
она
трясётся)
Взгляни,
взгляни
Parecen
gaviotas
sobrevolando
el
mar
Они
похожи
на
чаек,
парящих
над
морем
Yo
la
quisiera
atrapar
Я
бы
хотел
её
поймать
(Mírala
cómo
se
mueve,
mírala
cómo
se
menea)
(Взгляни,
как
она
двигается,
взгляни,
как
она
трясётся)
Cinturita
de
avista
Осиная
талия
Esa
ciguapita
Эта
сигуапита
(Mírala
cómo
se
mueve,
mírala
cómo
se
menea)
(Взгляни,
как
она
двигается,
взгляни,
как
она
трясётся)
Al
Dios
todopoderoso
le
quiero
pedir
Я
хочу
попросить
у
Всемогущего
Бога,
Que
me
la
presente
Чтобы
он
представил
меня
ей
Ah-lara-la-la-la,
la-la-la
А-лара-ла-ла-ла,
ла-ла-ла
(Mírala
cómo
se
mueve,
mírala
cómo
se
menea)
Mírala,
mírala,
mírala
(Взгляни,
как
она
двигается,
взгляни,
как
она
трясётся)
Взгляни,
взгляни,
взгляни
Mírala
cómo
se
mueve,
mírala
cómo
camina
Взгляни,
как
она
двигается,
взгляни,
как
она
ходит
Esa
morena
a
mí
me
domina
Эта
смуглая
меня
покорила
(Mírala
cómo
se
mueve,
mírala
cómo
se
menea)
(Взгляни,
как
она
двигается,
взгляни,
как
она
трясётся)
Si
la
vieran
cuanda
pasa
Если
бы
ты
видел
её,
когда
она
проходит
Si
la
vieran
cuanda
pasa
por
mi
lado
Если
бы
ты
видел
её,
когда
она
проходит
мимо
меня
Me
deja
entusiasmado
y
me
deja
en
shock
Она
приводит
меня
в
восторг
и
шокирует
(Mírala
cómo
se
mueve,
mírala
cómo
se
menea)
(Взгляни,
как
она
двигается,
взгляни,
как
она
трясётся)
Muchacha,
no
te
menees
tanto
Девушка,
не
виляй
так
бёдрами
Mira,
que
ya
no
aguanto,
no
aguanto
Смотри,
я
уже
не
выдерживаю,
не
выдерживаю
Su
bello
cuerpo,
su
sonrisa,
mira
(Cómo
se
mueve)
Её
прекрасное
тело,
её
улыбка,
смотри
(Как
она
двигается)
Me
tienen,
me
tienen
enamorado
(Cómo
se
menea)
Они
влюбили
меня,
влюбили
в
себя
(Как
она
трясётся)
Yo,
por
ella,
todo
lo
he
dejado
(Cómo
se
mueve)
Я
ради
неё
всё
бросил
(Как
она
двигается)
Y
todito
más
haré
(Cómo
se
menea)
И
сделаю
ещё
больше
(Как
она
трясётся)
Si
ella
me
quiere
propondré
(Cómo
se
mueve)
Если
она
захочет,
я
попрошу
её
(Как
она
двигается)
El
casarme
inmediatamente
(Cómo
se
menea)
Немедленно
выйти
за
меня
замуж
(Как
она
трясётся)
Porque
eso
quedó
pendiente
(Cómo
se
mueve)
Потому
что
это
осталось
незаконченным
(Как
она
двигается)
Y
eso
lo
tengo
que
hacer
(Cómo
se
menea)
И
мне
нужно
это
сделать
(Как
она
трясётся)
Se
mueve
así,
así
(Cómo
se
mueve)
Она
двигается
так,
так
(Как
она
двигается)
Se
mueve
así,
así
(Cómo
se
menea)
Она
двигается
так,
так
(Как
она
трясётся)
Parece
una
locomotora
(Cómo
se
mueve)
Она
похожа
на
локомотив
(Как
она
двигается)
Alias
una
licuadora
(Cómo
se
menea)
Или
на
блендер
(Как
она
трясётся)
Esa
negra
me
va
a
matar
(Cómo
se
mueve)
Эта
смуглянка
меня
убьёт
(Как
она
двигается)
Esa
negra,
no
sé
qué
voy
a
hacer
con
ella
(Cómo
se
menea)
Эта
смуглянка,
я
не
знаю,
что
делать
с
ней
(Как
она
трясётся)
Con
ella,
con
ella
(Cómo
se
mueve)
С
ней,
с
ней
(Как
она
двигается)
Con
ella
(Cómo
se
menea)
С
ней
(Как
она
трясётся)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Candido Fabre Fabre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.