Paroles et traduction Oscar D'León - Que Se Sienta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Se Sienta
Чтобы чувствовалось
Hace
tiempo
duermes
a
mi
espalda
Давно
ты
спишь
ко
мне
спиной,
Como
una
extraña
junto
a
mí
Словно
чужая
рядом
со
мной,
O
acompañado
de
la
nada
Или
в
объятиях
пустоты.
Hoy
te
siento
como
si
no
estuvieras
aquí
Сегодня
я
чувствую,
будто
тебя
здесь
нет.
No
me
hablas
nunca
me
tocas
Ты
не
говоришь
со
мной,
не
прикасаешься,
Y
los
deseos
me
alocan
А
желания
сводят
меня
с
ума.
Agótame
hoy
que
quiero
sentir
Истощи
меня
сегодня,
я
хочу
почувствовать,
Que
me
apagas
esta
llama
Что
ты
гасишь
это
пламя.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Que
se
sienta
tu
amor
Чтобы
чувствовалась
твоя
любовь.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Que
los
bríos
te
arropen
el
vientre
Чтобы
страсть
обжигала
твой
живот,
Y
tu
frío
no
hiele
mi
fuerza
А
твой
холод
не
леденил
мою
силу.
Que
se
sienta
tu
amor
Чтобы
чувствовалась
твоя
любовь.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Que
tus
manos
me
den
horas
muertas
Чтобы
твои
руки
дарили
мне
бесконечные
часы,
Y
tu
cuerpo
no
carme
su
entrega
А
твое
тело
не
жалело
своей
отдачи,
Y
no
quiera
soltarme
ya
más
И
не
хотело
отпускать
меня
больше.
Hace
tiempo
duermes
a
mi
espalda
Давно
ты
спишь
ко
мне
спиной,
Como
una
extraña
junto
a
mí
Словно
чужая
рядом
со
мной,
O
acompañado
de
la
nada
Или
в
объятиях
пустоты.
En
mi
cama
fue
contigo
la
primera
vez
В
моей
постели
с
тобой
был
первый
раз.
Te
di
mi
todo
por
todo
Я
отдал
тебе
всё
за
всё,
Y
aprendí
amar
a
tu
modo
И
научился
любить
по-твоему.
No
sé
cómo
tú,
sin
ningún
porqué
Не
знаю,
как
ты,
без
всякой
причины,
Me
dejas
morir
de
sed
Даешь
мне
умереть
от
жажды.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Que
se
sienta
tu
amor
Чтобы
чувствовалась
твоя
любовь.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Que
los
bríos
te
arropen
el
vientre
Чтобы
страсть
обжигала
твой
живот,
Y
tu
frío
no
hiele
mi
fuerza
А
твой
холод
не
леденил
мою
силу.
Que
se
sienta
tu
amor
Чтобы
чувствовалась
твоя
любовь.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Que
tus
manos
me
den
horas
muertas
Чтобы
твои
руки
дарили
мне
бесконечные
часы,
Y
tu
cuerpo
no
carme
su
entrega
А
твое
тело
не
жалело
своей
отдачи,
Y
no
quiera
soltarme
ya
mas
И
не
хотело
отпускать
меня
больше.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Que
se
sienta
tu
amor
Чтобы
чувствовалась
твоя
любовь.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Que
los
bríos
arropen
tu
vientre
Чтобы
страсть
обжигала
твой
живот,
Porque
te
quiero
sentir
más
ardiente
Потому
что
я
хочу
чувствовать
тебя
более
пылкой.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Que
se
sienta
tu
amor
Чтобы
чувствовалась
твоя
любовь.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Quítate
la
ropa
frente
a
mí
Разденься
передо
мной,
Déjala
en
el
sofás
Оставь
одежду
на
диване,
Y
no
detengas
tu
entrega
И
не
сдерживай
свою
страсть.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Que
se
sienta
tu
amor
Чтобы
чувствовалась
твоя
любовь.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Mujer
hermosa
que
el
deseo
toque
tu
puerta
Прекрасная
женщина,
пусть
желание
постучится
в
твою
дверь,
Y
que
para
mí
la
dejes
abierta
И
чтобы
для
меня
ты
оставила
ее
открытой.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Que
se
sienta
tu
amor
Чтобы
чувствовалась
твоя
любовь.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
En
mi
cama
fue
la
primera
vez
contigo
В
моей
постели
был
первый
раз
с
тобой.
Te
di
mi
todo
por
todo
por
todo
Я
отдал
тебе
всё
за
всё,
Y
tú
lo
recuerdas
И
ты
помнишь
это.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Y
deseo
por
ti
И
желание
к
тебе,
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Tu
deseo
por
mí
Твое
желание
ко
мне.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Fundir
tu
cuerpo
y
el
mío
Слияние
твоего
тела
и
моего.
Que
se
sienta
Чтобы
чувствовалось,
Ay,
que
se
sienta
Ах,
чтобы
чувствовалось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Palmer Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.