Paroles et traduction Oscar D'León - Quedate Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quedate Negra
Оставайся смуглянкой
Pasa
y
pasa
peine
y
pelo
no
endereza'
Расчесываешь
и
расчесываешь,
а
волосы
не
выпрямляются
Pinta
y
pinta
bemba
y
bemba
no
cambia'
Красишь
и
красишь
губы,
а
цвет
не
меняется
Unta
y
unta
polvo
total
pa
blanquia'
Пудришься
и
пудришься,
чтобы
стать
белее
Pa
que
engaña
la
gente...
Зачем
обманывать
людей...
Quedate
negra
como
esta'
Оставайся
смуглянкой,
какая
есть
Ayyy
quedate
así...
no
te
haga'
na'
Эй,
оставайся
такой...
ничего
не
делай
с
собой
Quedate
negra,
que
así
me
guta
maaa'
Оставайся
смуглянкой,
мне
так
нравится
больше
Quedate
así...
no
te
haga'
na'
Оставайся
такой...
ничего
не
делай
с
собой
Quedate
negra,
que
así
me
guta
maaa'
Оставайся
смуглянкой,
мне
так
нравится
больше
Deja
deja
tu
carita
negra
Оставь,
оставь
свое
смуглое
личико
Que
asi
mismo
la
tiene
la
virgencita
que
tanto
me
acompaña
Ведь
таким
же
личиком
обладает
Дева
Мария,
которая
всегда
со
мной
Quedate
así...
no
te
haga'
na'
Оставайся
такой...
ничего
не
делай
с
собой
Quedate
negra,
que
así
me
guta
maaa'
Оставайся
смуглянкой,
мне
так
нравится
больше
Un
consejo
te
doy:
Совет
тебе
дам:
Deja
tu
carita
negra
Оставь
свое
смуглое
личико
Que
asi
mismo
la
tiene
la
virgencita
que
tanto
me
acompaña
Ведь
таким
же
личиком
обладает
Дева
Мария,
которая
всегда
со
мной
Quedate
así...
no
te
haga'
na'
Оставайся
такой...
ничего
не
делай
с
собой
Quedate
negra,
que
así
me
guta
maaa'
Оставайся
смуглянкой,
мне
так
нравится
больше
-Quedate
así
no
cambies
na'
Оставайся
такой,
ничего
не
меняй
Aunque
te
vistas
de
seda
mona
te
quedas.
Даже
если
оденешься
в
шелк,
милая,
ты
останешься
прежней.
-Quedate
así
no
cambies
na'
Оставайся
такой,
ничего
не
меняй
Ay,
una
pregunta
mi
negra,
pa
que
tu
te
va
a
pintar?
Эй,
один
вопрос,
моя
смуглянка,
зачем
тебе
краситься?
-Quedate
así
no
cambies
na'
Оставайся
такой,
ничего
не
меняй
Quedate
negra
con
tu
pelito
prieto
Оставайся
смуглянкой
со
своими
черными
волосами
-Quedate
así
no
cambies
na'
Оставайся
такой,
ничего
не
меняй
Pasa
pasa
peine,
y
pelo
no
endereza'
Расчесываешь
и
расчесываешь,
а
волосы
не
выпрямляются
-Quedate
así
(Como!)
no
cambies
na'
Оставайся
такой
(Вот
так!)
ничего
не
меняй
Quedate
negra
igualito
que
mi
virgencita
Оставайся
смуглянкой,
точно
как
моя
Дева
Мария
-Quedate
así
no
cambies
na'
Оставайся
такой,
ничего
не
меняй
La
misma
virgencita
que
me
acompaña
Та
же
Дева
Мария,
которая
всегда
со
мной
-Quedate
así
no
cambies
na'
Оставайся
такой,
ничего
не
меняй
Ay!
Si
señor
a
esa
negra
no
la
aguanto
más
porque
me
pinta!
Ой!
Да,
сеньор,
эту
смуглянку
я
больше
не
выношу,
потому
что
она
красится!
-Quedate
así
no
cambies
na'...
Оставайся
такой,
ничего
не
меняй...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo Rivero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.