Paroles et traduction Oscar D'León - Regalo de Dios - Canto a la Madre -
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regalo de Dios - Canto a la Madre -
Дар Божий - Песнь о Матери -
Dios
estuvo
conversando
Бог
беседовал
Con
los
Ángeles
del
cielo
С
ангелами
небесными
De
colocar
en
el
suelo
О
том,
чтобы
поместить
на
землю
Un
ser
que
riera
llorando
Существо,
которое
смеется,
плача
Y
que
llorara
cantando
И
которое
плачет,
смеясь,
Cuando
fuera
menester
Когда
это
необходимо,
Un
extraordinario
ser
Необыкновенное
существо,
Que
fuera
capaz
de
todo
Которое
было
бы
способно
на
всё.
Y
dios
pensó
de
este
modo
И
Бог
подумал
так,
Colocando
a
la
mujer
Создав
женщину.
Pero
no
era
suficiente
Но
этого
было
недостаточно,
Con
todo
ponerla
a
ella
Просто
создать
её.
Tenia
que
ser
una
estrella
Она
должна
была
быть
звездой,
Amorosa
y
refulgente
Любящей
и
сияющей.
Le
dio
vueltas
a
la
mente
Он
обдумывал
это,
Y
el
mundo
se
ilumino
И
мир
озарился.
Entonces
dios
ordeno
Тогда
Бог
повелел,
Que
trajeran
la
mujer
Привести
женщину,
Ese
extraordinario
ser
Это
необыкновенное
существо,
En
madre
lo
convirtió
И
превратил
её
в
мать.
Entonces
desde
ese
día
Тогда
с
того
дня
Todo
fue
más
maravilloso
Всё
стало
ещё
прекраснее.
Mientras
mas
feo
mas
hermoso
Чем
уродливее,
тем
красивее
El
hombre
se
convertía
Становился
мужчина.
La
más
pobre
melodía
Самая
простая
мелодия
Se
convirtió
en
serenata
Превратилась
в
серенаду.
Una
casita
de
plata
Маленький
домик
из
серебра
Era
el
hogar
de
los
dos
Стал
домом
для
двоих,
Y
el
tercero
que
era
dios
А
третий,
которым
был
Бог,
Bendijo
el
fruto
en
la
mata
Благословил
плод
на
ветке.
¿Quien
dijo
arrepentimiento?
Кто
говорил
о
раскаянии?
Quien
pronuncio
la
maldad
Кто
произнёс
слово
"зло"?
Y
ahora
todo
es
verdad
И
теперь
всё
это
правда,
Donde
hay
gozo
a
sufrimiento
Где
есть
радость
— есть
страдание.
Como
un
icono
hay
lamento
Как
икона,
есть
печаль.
Si
en
esa
esquina
ella
es
rosa
Если
на
том
углу
она
— роза,
Es
tan
pura
y
bondadosa
Она
так
чиста
и
добра,
Que
si
ella
lo
sabemos
Что,
если
бы
мы
знали,
Este
mundo
que
tenemos
Этот
мир,
который
у
нас
есть,
Hubiera
sido
otra
cosa
Был
бы
совсем
другим.
Madre
hay
una
sola
Мать
есть
только
одна,
No
busques
a
dos
Не
ищи
другую,
Como
lo
dijo
el
caballo
viejo
Как
сказал
старый
конь.
Madre
hay
una
sola
Мать
есть
только
одна,
Padres
hay
como
arroz
Отцов,
как
риса.
Madre
hay
una
sola
Мать
есть
только
одна,
No
busques
a
dos
Не
ищи
другую.
Runga
runga
runga
runga
runga
runga
runga
Рунга
рунга
рунга
рунга
рунга
рунга
рунга
Así
le
dicen
a
mi
madre
runga
Так
называют
мою
мать,
Рунга.
Madre
hay
una
sola
Мать
есть
только
одна,
No
busques
a
dos
Не
ищи
другую.
Por
eso
mismo
dio
ordeno
que
vinieras
al
mundo
Поэтому
Бог
повелел
тебе
прийти
в
мир
Y
en
madre
te
convirtió
И
превратил
тебя
в
мать.
Madre
hay
una
sola
Мать
есть
только
одна,
No
busques
a
dos
Не
ищи
другую.
Eres
tan
pura
y
tan
bondadosa
Ты
так
чиста
и
добра,
Sin
ti
mi
vida
hubiera
sido
otra
cosa
Без
тебя
моя
жизнь
была
бы
совсем
другой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simón Díaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.