Paroles et traduction Oscar Hammerstein II - A Kiss to Build a Dream On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Kiss to Build a Dream On
Поцелуй, на котором построить мечту
Gimme
a
kiss
to
build
a
dream
on
Подари
мне
поцелуй,
на
котором
построить
мечту,
And
my
imagination
И
мое
воображение
Will
thrive
upon
that
kiss
Расцветет
от
этого
поцелуя.
Sweetheart,
I
ask
no
more
than
this
Любимая,
я
не
прошу
ничего,
кроме
A
Kiss
to
build
a
dream
on
Поцелуя,
на
котором
построить
мечту.
Give
me
a
kiss
before
you
leave
me
Подари
мне
поцелуй,
прежде
чем
уйти,
And
my
imagination
И
мое
воображение
Will
feed
my
hungry
heart
Наполнит
мое
голодное
сердце.
Leave
me
one
thing
before
we
part
Оставь
мне
хоть
что-нибудь
на
прощанье,
A
kiss
to
build
a
dream
on
Поцелуй,
на
котором
построить
мечту.
When
I'm
alone
with
my
fancies
Когда
я
останусь
наедине
со
своими
фантазиями,
I'll
be
with
you
Я
буду
с
тобой,
Weaving
romances
Сплетая
романтические
истории,
Making
believe
they're
true
Воображая,
что
они
реальны.
Oh,
gimme
your
lips
for
just
a
moment
О,
подари
мне
свои
губы
всего
на
мгновение,
And
my
imagination
И
мое
воображение
Will
make
that
moment
live
Заставит
это
мгновение
жить.
Give
me
what
you
alone
can
give
Подари
мне
то,
что
можешь
дать
только
ты,
A
kiss
to
build
a
dream
on
Поцелуй,
на
котором
построить
мечту.
Gimme
a
kiss
to
build
a
dream
on
Подари
мне
поцелуй,
на
котором
построить
мечту,
And
my
imagination
И
мое
воображение
Will
thrive
upon
that
kiss
Расцветет
от
этого
поцелуя.
Sweetheart,
I
ask
no
more
than
this
Любимая,
я
не
прошу
ничего,
кроме
A
Kiss
to
build
a
dream
on
Поцелуя,
на
котором
построить
мечту.
Give
me
a
kiss
before
you
leave
me
Подари
мне
поцелуй,
прежде
чем
уйти,
And
my
imagination
И
мое
воображение
Will
feed
my
hungry
heart
Наполнит
мое
голодное
сердце.
Leave
me
one
thing
before
we
part
Оставь
мне
хоть
что-нибудь
на
прощанье,
A
kiss
to
build
a
dream
on
Поцелуй,
на
котором
построить
мечту.
When
I'm
alone
with
my
fancies
Когда
я
останусь
наедине
со
своими
фантазиями,
I'll
be
with
you
Я
буду
с
тобой,
Weaving
romances
Сплетая
романтические
истории,
Making
believe
they're
true
Воображая,
что
они
реальны.
Oh,
gimme
your
lips
for
just
a
moment
О,
подари
мне
свои
губы
всего
на
мгновение,
And
my
imagination
И
мое
воображение
Will
make
that
moment
live
Заставит
это
мгновение
жить.
Give
me
what
you
alone
can
give
Подари
мне
то,
что
можешь
дать
только
ты,
A
kiss
to
build
a
dream
on
Поцелуй,
на
котором
построить
мечту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein, Harry Ruby, Bert Kalmar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.