Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
if
we
can
last,
i'm
showing
you
off
yea
Mal
sehen,
ob
wir
es
schaffen,
ich
gebe
mit
dir
an,
ja
Know
i'll
bring
you
out
into
the
town
to
see
the
glow
Ich
bringe
dich
in
die
Stadt,
um
das
Leuchten
zu
sehen
IV
will
be
the
man
to
beat
it,
darling
you
know
IV
wird
der
Mann
sein,
der
es
schafft,
Liebling,
das
weißt
du
See
you
performing
couple
hours
after
the
show
Sehe
dich
ein
paar
Stunden
nach
der
Show
auftreten
You
the
only
one
Du
bist
die
Einzige
You
the
only
one
(You
the
only
one,
yeah)
Du
bist
die
Einzige
(Du
bist
die
Einzige,
ja)
Feeling
deep
from
within,
this
Belaire
raise
it
Fühle
es
tief
im
Inneren,
dieser
Belaire,
erhebe
ihn
Try
to
hold
it
all
in
but
ain't
no
containing
Versuche,
alles
in
mir
zu
halten,
aber
es
gibt
kein
Zurückhalten
Living
through
the
mic
Lebe
durch
das
Mikrofon
I've
been
drifting
through
town
on
these
sleepless
nights
Ich
bin
in
diesen
schlaflosen
Nächten
durch
die
Stadt
getrieben
You
a
bad
lil
jawn,
imma
need
you
in
my
section
Du
bist
eine
heiße
Schnitte,
ich
brauche
dich
in
meiner
Ecke
Not
too
old
for
sleepovers,
spend
it
with
your
best
friend
Nicht
zu
alt
für
Übernachtungen,
verbringe
sie
mit
deiner
besten
Freundin
Step
inside,
feel
the
breeze
so
cold
Komm
rein,
spüre
die
kühle
Brise
Bottles
and
the
ball
game
had
us
sitting
so
throwed
Flaschen
und
das
Ballspiel
ließen
uns
so
breit
sitzen
Last
man
had
you
wired
now
you
set
to
explode
Dein
Ex
hat
dich
fertig
gemacht,
jetzt
bist
du
bereit
zu
explodieren
Bunk
that,
delete
gifts
from
your
notes
Vergiss
das,
lösche
Geschenke
aus
deinen
Notizen
You
don't
need
that
brotha
anyway
Du
brauchst
diesen
Kerl
sowieso
nicht
And
plus
I
got
the
Hennessy
for
two
if
you
into
moving
it
along
Und
außerdem
habe
ich
den
Hennessy
für
uns
zwei,
wenn
du
Lust
hast,
weiterzumachen
So
pure,
could
never
leave
you
here
alone
So
rein,
könnte
dich
hier
niemals
alleine
lassen
Hear
me
i'm
sure,
percussion
with
a
written
poem
Hör
mich,
ich
bin
sicher,
Percussion
mit
einem
geschriebenen
Gedicht
Just
take
my
hand,
i'll
guide
you
on
this
ride
of
mine
Nimm
einfach
meine
Hand,
ich
führe
dich
auf
meiner
Reise
And
have
you
back
right
on
time
baby
i'm
sure,
i'm
sure
Und
bringe
dich
rechtzeitig
zurück,
Baby,
da
bin
ich
sicher,
ich
bin
sicher
See
if
we
can
last,
i'm
showing
you
off
yea
Mal
sehen,
ob
wir
es
schaffen,
ich
gebe
mit
dir
an,
ja
Know
i'll
bring
you
out
into
the
town
to
see
the
glow
Ich
bringe
dich
in
die
Stadt,
um
das
Leuchten
zu
sehen
IV
will
be
the
man
to
beat
it,
darling
you
know
IV
wird
der
Mann
sein,
der
es
schafft,
Liebling,
das
weißt
du
See
you
performing
couple
hours
after
the
show
Sehe
dich
ein
paar
Stunden
nach
der
Show
auftreten
You
the
only
one
Du
bist
die
Einzige
You
the
only
one
Du
bist
die
Einzige
See
if
we
can
last,
i'm
showing
you
off
yea
Mal
sehen,
ob
wir
es
schaffen,
ich
gebe
mit
dir
an,
ja
Know
i'll
bring
you
out
into
the
town
to
see
the
glow
Ich
bringe
dich
in
die
Stadt,
um
das
Leuchten
zu
sehen
IV
will
be
the
man
to
beat
it,
darling
you
know
IV
wird
der
Mann
sein,
der
es
schafft,
Liebling,
das
weißt
du
See
you
performing
couple
hours
after
the
show
Sehe
dich
ein
paar
Stunden
nach
der
Show
auftreten
You
the
only
one
Du
bist
die
Einzige
You
the
only
one
Du
bist
die
Einzige
Baby
no
I
ain't
your
homie
Baby,
nein,
ich
bin
nicht
dein
Kumpel
Shooting
now
you
playing
goalie
Ich
schieße
jetzt,
du
spielst
Torwart
Say
i'm
fronting
but
you
know
me,
you
know
Sagst,
ich
tue
nur
so,
aber
du
kennst
mich,
du
weißt
es
I
know
you
spend
the
summer
all
alone
Ich
weiß,
du
verbringst
den
Sommer
ganz
allein
With
a
new
dress
I
ain't
seen
yet,
uh
Mit
einem
neuen
Kleid,
das
ich
noch
nicht
gesehen
habe,
uh
See
you
smiling
off
the
white
wine
was
a
different
vibe
from
last
night
Sehe
dich
lächeln
beim
Weißwein,
war
eine
andere
Stimmung
als
letzte
Nacht
I'm
coming
over
hold
tight,
need
to
get
get
get
that
act
right
Ich
komme
rüber,
halt
dich
fest,
muss
das,
das,
das
in
Ordnung
bringen
Rags
into
riches,
hits
into
misses
Vom
Tellerwäscher
zum
Millionär,
Hits
werden
zu
Misserfolgen
You
a
real
one,
nothing
like
these
bitches
Du
bist
eine
Echte,
nicht
wie
diese
Schlampen
Holding
on
your
picture
why
i'm
sentimental
Halte
dein
Bild
fest,
deshalb
bin
ich
sentimental
Sentinel,
i'm
standing
guard
over
broken
pieces
Wächter,
ich
stehe
Wache
über
zerbrochenen
Teilen
Still
clutching
but
this
tape
ain't
enough
to
build
Halte
mich
immer
noch
fest,
aber
dieses
Klebeband
reicht
nicht
zum
Bauen
Pushing
mountains
now
we
can't
make
it
up
the
hill
Verschieben
Berge,
jetzt
schaffen
wir
es
nicht
mehr
den
Hügel
hinauf
So
i'm
building
you
up,
i'm
building
you
up
Also
baue
ich
dich
auf,
ich
baue
dich
auf
I'm
building
you
up
for
something
newer,
save
me
Ich
baue
dich
für
etwas
Neues
auf,
rette
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond White Iv
Album
Only One
date de sortie
07-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.