Paroles et traduction Oscar Lee - Como las Nubes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como las Nubes
Like Clouds
¿Cuándo
fue
que
dejó
de
sonreírse
entre
sí
la
gente?
When
did
people
stop
smiling
at
each
other?
Ya
olvidé
cuándo
fue
I've
forgotten
when
it
was
¿Cuánto
tiempo
pasé
drogado
y
sintiéndome
inconsciente?
How
long
did
I
spend
drugged
and
feeling
unconscious?
Ya
olvidé
cuánto
fue
I've
forgotten
how
long
it
was
¿Cuándo
fue
que
el
rap
empezó
a
dividir
When
did
rap
start
to
divide
En
vez
de
unificar
y
propagar
en
música
la
verdad?
Instead
of
unifying
and
spreading
truth
in
music?
¿Cuándo
fue
que
perdimos
toda
la
seriedad
When
did
we
lose
all
seriousness
Ganamos
frivolidad
y
esparcimos
vanidad?
Gaining
frivolity
and
spreading
vanity?
¿Cuándo
fue
que
las
drogas
se
convirtieron
en
cadenas
When
did
drugs
become
chains
Y
dejaron
de
ser
alas
para
volar?
And
stop
being
wings
to
fly
with?
¿Cuándo
fue
que
dejamos
de
sentir
el
amor
When
did
we
stop
feeling
love
Y
perdimos
nuestra
propia
humanidad?
And
lose
our
own
humanity?
Hoy
veo
mi
vida
cambiando
Today
I
see
my
life
changing
Dividiéndose
y
flotando
como
las
nubes
Dividing
and
floating
like
clouds
Hoy
veo
más
claramente
Today
I
see
more
clearly
Cómo
todo
lo
que
baja
sube
How
everything
that
falls
rises
¿Cuántos
amigos
perdí
por
no
querer
hablar?
How
many
friends
have
I
lost
for
not
wanting
to
talk?
¿Cuántos
me
valoran
de
verdad?
How
many
truly
value
me?
¿Hace
cuánto
nos
empezó
a
dar
indiferencia
How
long
ago
did
we
become
indifferent
Toda
la
pobreza
y
la
hambruna
de
esta
ciudad?
To
all
the
poverty
and
hunger
in
this
city?
¿Hace
cuánto
pasó
que
lo
que
pasó
How
long
ago
did
it
happen
that
what
happened
Me
secuestró
y
atormentó,
y
a
mi
niño
lo
silenció?
Kidnapped
and
tormented
me,
and
silenced
my
inner
child?
¿Hace
cuánto
que
no
me
siento
feliz
ni
ebrio?
How
long
has
it
been
since
I
felt
happy
or
drunk?
Ni
tampoco
con
las
drogas
de
diseño
Or
with
designer
drugs
either
¿Hace
cuánto
tuve
el
sueño
de
ser
un
profeta
How
long
ago
did
I
have
the
dream
of
being
a
prophet
Y
derramar
sabiduría
mediante
letras?
And
spreading
wisdom
through
lyrics?
¿Hace
cuánto
que
mi
revolución
comenzó
How
long
ago
did
my
revolution
begin
A
causa
de
que
mi
ignorancia
se
cansó?
Because
my
ignorance
grew
tired?
Y
descansó
dándose
una
educación
autodidacta
And
rested
by
giving
myself
a
self-taught
education
Aunque
nada
de
esto
conste
en
actas
Although
none
of
this
is
recorded
in
official
documents
Cuéntame,
¿tú
de
qué
te
retractas?
Tell
me,
what
do
you
retract?
Yo
de
mucho
y
a
la
vez
de
nada
I
retract
much
and
at
the
same
time
nothing
Hoy
veo
mi
vida
cambiando
Today
I
see
my
life
changing
Dividiéndose
y
flotando
como
las
nubes
Dividing
and
floating
like
clouds
Hoy
veo
más
claramente
Today
I
see
more
clearly
Cómo
todo
lo
que
baja
sube
How
everything
that
falls
rises
Rubén
Barragán
en
el
beat
Ruben
Barragan
on
the
beat
Viva
la
X,
bro
Viva
la
X,
bro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.