Paroles et traduction Oscar Lee - Ghost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Momentos
que
ya
no
están
Moments
that
are
gone
Tiempos
que
ya
se
fueron
Times
that
have
passed
Amigos
que
perecieron
Friends
who
have
perished
Otros
más
desaparecieron
Others
have
disappeared
Y
otros
tantos
maduraron
y
crecieron
And
many
more
have
matured
and
grown
Recuerdo
cuando
por
esto
no
apostaba
nada
I
remember
when
I
didn't
bet
on
this
Hoy
dicen
que
la
música
urbana
es
lo
que
manda
y
Today
they
say
that
urban
music
is
what
rules
Yo
no
veo
absolutamente
nada
de
malo
en
triunfar
And
I
don't
see
anything
wrong
with
succeeding
Mas
el
mainstream
nos
arrebató
algo
que
jamás
va
a
regresar
But
the
mainstream
took
something
from
us
that
will
never
come
back
Música
para
olvidados
Music
for
the
forgotten
El
cobijo
de
mis
marginados
The
shelter
of
my
marginalized
MC's,
B-boys,
grafers,
platos
MC's,
B-boys,
graffiti
artists,
decks
Nunca
se
comparará
con
lo
que
está
sonando
It
will
never
compare
to
what's
playing
now
Estoy
parado
abajo
del
puente
I'm
standing
under
the
bridge
Dejando
con
una
lata
marcada
la
placa
Leaving
a
marked
tin
on
the
plaque
Ahí
viene
la
chota,
sáltate
la
barda
y
Here
comes
the
cops,
jump
the
fence
Si
puedes
clávate
en
el
techo
de
la
vecina
And
if
you
can,
climb
onto
the
roof
of
the
neighbor's
house
Todo
lo
he
sacrificado
en
favor
a
esto
I
have
sacrificed
everything
for
this
Para
devolver
un
poco
lo
que
me
ha
brindado
To
return
a
little
of
what
it
has
given
me
Recuerdo
que
si
escuchabas
rap
eras
el
raro
I
remember
that
if
you
listened
to
rap,
you
were
the
weird
one
Hoy
todos
nos
traen
retumbando
en
sus
carros
Today,
everyone
is
blasting
it
in
their
cars
Escribir
unas
líneas
saliendo
de
la
escuela
Writing
a
few
lines
after
school
Que
nunca
acabé,
perdóname,
jefa
That
I
never
finished,
forgive
me,
boss
Gracias
por
haber
invertido
de
tu
cartera
Thank
you
for
investing
from
your
wallet
Y
por
haberme
procurado
la
cena
And
for
providing
me
with
dinner
Muchas
gracias,
ma,
por
todo
lo
que
me
diste
Thank
you
very
much,
Mom,
for
everything
you
gave
me
Gracias
por
hacerme
el
hombre
que
me
hiciste
Thank
you
for
making
me
the
man
I
am
Perdóname
si
en
algún
momento
por
mi
culpa
Forgive
me
if
at
any
time
because
of
me
Llegaste
a
sentirte
triste
o
te
deprimiste
You
came
to
feel
sad
or
depressed
Se
me
enchina
la
piel
solo
de
pensar
en
esa
vez
My
skin
crawls
just
thinking
about
that
time
Que
mi
tacto
disfrutó
la
miel
When
my
touch
enjoyed
the
honey
Y
te
tuve
entre
mis
brazos
And
I
had
you
in
my
arms
Lástima
que
hoy
todo
se
encuentra
hecho
pedazos
Pity
that
today
everything
is
broken
into
pieces
Quería
que
el
momento
fuera
para
siempre
I
wanted
that
moment
to
last
forever
Pero
el
"siempre"
siempre
acaba,
nada
es
para
siempre
But
"forever"
always
ends,
nothing
is
forever
Primavera
se
volvió
diciembre
Spring
turned
into
December
Y
mis
esperanzas
hechas
fiambre
And
my
hopes
turned
to
dust
Lágrimas
derramándose
en
la
banca
del
parque
Tears
streaming
down
on
the
park
bench
Me
sentía
perdido,
en
ninguna
parte
I
felt
lost,
nowhere
Mi
intelecto
aferrándose
a
buscar
un
buen
porqué
My
intellect
clinging
to
find
a
good
why
¿Por
qué
me
dejaste
si
te
amé?
Why
did
you
leave
me
if
I
loved
you?
Sítiame
en
los
márgenes
del
dolor
Lay
siege
to
me
in
the
margins
of
pain
Que
aun
así
escaparé
y
sanaré
That
even
so,
I
will
escape
and
heal
Nada
puede
contra
este
puto
terremoto
Nothing
can
stand
up
to
this
fucking
earthquake
Si
este
no
es
mi
sitio
pues
me
busco
otro
y
abordo
If
this
is
not
my
place,
then
I'll
find
another
and
board
Aporto
lo
que
no
dan
todos
I
contribute
what
not
everyone
else
gives
Por
eso
me
impongo
y
es
que
soy
reconocido
en
el
bolo
That's
why
I
impose
myself
and
that
I
am
recognized
in
the
circus
Legendario
el
apodo,
al
escucha
me
lo
pongo
a
modo
The
legendary
nickname,
when
I
hear
it,
I
put
it
in
my
groove
Y
al
que
no
le
cuaje
pos,
ni
modo
And
whoever
doesn't
like
it,
well,
tough
luck
Siempre
cuidándome
de
la
policía
Always
taking
care
of
the
police
Y
de
toda
esa
bola
de
drug
dealers
And
all
that
bunch
of
drug
dealers
Escuchando
beats
del
J
Dila
Listening
to
beats
by
J
Dila
Buscando
mi
sueño
en
la
esquina
Chasing
my
dream
on
the
corner
Los
que
me
conocen
saben
que
fui
callejero
Those
who
know
me
know
that
I
was
a
street
kid
Y
que
si
hablo
de
lo
que
hablo
es
porque
lo
quiero
y
lo
puedo
And
that
if
I
talk
about
what
I
talk
about,
it's
because
I
love
it
and
I
can
Las
Pandillas
siempre
disputándose
el
terreno
The
gangs
always
fighting
over
the
territory
Luego
los
carteles
escupiéndonos
su
fuego
Then
the
cartels
spitting
their
fire
on
us
Vi
tu
silueta
desvanecerse
en
el
atardecer
I
saw
your
figure
fade
as
the
sun
set
Te
fuiste
bailando
entre
pétalos
You
left
dancing
among
petals
Me
dejaste
caer,
no
lo
pude
prever
You
let
me
down,
I
couldn't
foresee
it
Fue
tu
corazón
quien
dijo
suéltalo
It
was
your
heart
that
said
let
him
go
La
conexión
fundamental
se
dará
The
fundamental
connection
will
be
given
Las
barreras
de
la
percepción
cederán
The
barriers
of
perception
will
give
way
Quisiera
volver
a
llorar
I
want
to
cry
again
Sé
que
sucederá
I
know
it
will
happen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.