Paroles et traduction Oscar Lee - Para Recordar Que Estoy Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Recordar Que Estoy Vivo
To Remember I'm Alive
El
dolor
y
la
alegría
me
atraviesan
Pain
and
joy
flow
through
me.
Soy
una
persona
hecha
de
carne
y
hueso
I'm
a
person
made
of
flesh
and
blood.
Quiero
que
la
vida
sea
como
una
fiesta
I
want
life
to
be
like
a
party,
De
esas
en
las
que
fortaleceremos
los
nexos
One
of
those
where
we'll
strengthen
our
bonds.
Brindo
por
la
amistad
que
se
da
y
recibe
I
toast
to
the
friendship
given
and
received,
Por
ello
no
creo
que
este
mundo
este
en
declive
That's
why
I
don't
think
this
world
is
in
decline.
Y
aunque
a
veces
nos
perdamos
en
el
camino
And
although
sometimes
we
get
lost
along
the
way,
Ya
nos
encontraremos
en
copas
de
vino
We'll
find
each
other
again
in
glasses
of
wine.
Nadie
viene
a
explicarnos
cómo
es
la
vida
No
one
comes
to
explain
life
to
us,
Eso
lo
aprendemos
en
el
día
a
día
We
learn
it
day
by
day.
Calle,
hogar,
familia,
memorias
Street,
home,
family,
memories,
Amigos
en
los
callejones
y
preparatoria
Friends
in
the
alleys
and
high
school.
El
destino
nos
forja
y
le
forjamos
Destiny
forges
us,
and
we
forge
it.
Hay
seguridad
hasta
en
mis
temblorosas
manos
There's
security
even
in
my
trembling
hands.
Hay
amor,
hay
tristeza,
hay
motivos
There's
love,
there's
sadness,
there
are
reasons,
Suficientes
para
agradecer
estar
vivos
Enough
to
be
grateful
to
be
alive.
Veo
el
pasado
como
un
sueño
lejano
I
see
the
past
as
a
distant
dream,
Amigos
que
extraño,
incluso
a
los
extraños
Friends
I
miss,
even
strangers.
El
cristal
con
mi
respiración
empaño
The
glass
fogs
up
with
my
breath,
Al
otro
lado
de
la
ventana
está
lloviendo
It's
raining
on
the
other
side
of
the
window.
Los
niños
se
encuentran
corriendo
y
riendo
Children
are
running
and
laughing,
Nosotros
preocupados
por
no
acabar
muertos
We're
worried
about
not
ending
up
dead,
Como
la
mayoría
de
los
viejos
recuerdos
Like
most
old
memories,
Siento
nostalgia
por
el
pasado
y
su
lamento
I
feel
nostalgia
for
the
past
and
its
lament.
Hay
personas
que
llegan
y
que
se
van
People
come
and
go,
Aquí
estarán,
de
mi
parte
no
acabará,
pa'
Here
they
will
be,
on
my
part
it
won't
end,
for
Mi
espíritu
alegre
tarareará
My
cheerful
spirit
will
hum,
Que
cada
lágrima
que
derramo
fue
de
verdad
That
every
tear
I
shed
was
real.
Cuando
argumento,
no
estigmatizo
When
I
argue,
I
don't
stigmatize,
Lo
último
que
quiero
es
ganarme
enemigos
The
last
thing
I
want
is
to
make
enemies,
Sin
motivos,
derretido,
me
he
fundido
en
el
limbo
y
he
salido
Without
reason,
melted,
I've
merged
into
limbo
and
come
out,
Para
recordar
que
estoy
vivo
To
remember
that
I'm
alive.
Pa-para-para-pa-para
Pa-para-para-pa-para
Para
recordar
que
estoy
vivo
To
remember
that
I'm
alive.
Pa-para-para-pa-para
Pa-para-para-pa-para
Para
recordar
que
estoy
vivo
To
remember
that
I'm
alive.
Pa-para-para-pa-para
Pa-para-para-pa-para
Para
recordar
que
estoy
vivo
To
remember
that
I'm
alive.
Pa-para-para-pa-para-para-pa
Pa-para-para-pa-para-para-pa
Para
recordar
que
estoy
vivo
To
remember
that
I'm
alive.
Mis
seres
queridos
siempre
van
conmigo
My
loved
ones
always
go
with
me,
Sin
importar
en
donde
sea
que
me
encuentre
No
matter
where
I
am.
Quiero
ser
flexible
y
no
duro
y
fuerte
I
want
to
be
flexible,
not
hard
and
strong,
Para
no
llevar
ningún
peso
cuando
me
vaya,
solo
el
alma
So
I
don't
carry
any
weight
when
I
leave,
only
my
soul,
Ligera
como
un
papalote
al
viento
Light
as
a
kite
in
the
wind,
Me
muevo
suave,
quiero
sentir
el
momento
I
move
gently,
I
want
to
feel
the
moment.
Dame
más
fe
y
menos
arrepentimiento
Give
me
more
faith
and
less
regret,
Más
perdón
y
menos
venganza
de
escarmiento
More
forgiveness
and
less
vengeful
punishment.
Hay
cosas
que
se
pierden
al
paso
del
tiempo
Some
things
are
lost
over
time,
Pero
otras
nos
dejan
cicatrices
But
others
leave
us
scars.
Por
eso
sé
que
lo
profundo
aquí
sigue
That's
why
I
know
the
profound
remains
here,
Y
que
el
verdadero
amor
siempre
sobrevive
And
that
true
love
always
survives.
Nos
dan
tremendas
ganas
de
llorar
We
get
this
tremendous
urge
to
cry,
Por
pérdidas
de
cosas
que
en
realidad
nunca
se
irán
Over
losing
things
that
will
never
really
go
away,
Y
que
tal
vez
ni
siquiera
deberían
de
importar
And
that
maybe
shouldn't
even
matter,
Como
lo
es
el
valor
del
amor
y
de
la
libertad
Like
the
value
of
love
and
freedom.
Quisiera
escribir
hermosa
poesía
I
wish
I
could
write
beautiful
poetry,
Pero
son
sentimientos
que
no
abarcan
letras
But
these
are
feelings
that
letters
can't
encompass.
Y
solo
me
queda
la
vela
velada
atada
And
all
I
have
left
is
the
veiled
candle
tied
A
la
esperanza
de
lo
que
será
un
mejor
mañana
To
the
hope
of
a
better
tomorrow.
Aún
así
vivo
el
segundo
que
se
escapa
Still,
I
live
the
second
that
escapes
me,
Sé
que
ahí
afuera
hay
muchos
héroes
sin
capa
I
know
there
are
many
heroes
out
there
without
capes.
Sé
que
existen
muchos
villanos
de
corbata
y
I
know
there
are
many
villains
in
ties,
and
No
me
rendiré,
quiero
sentir
el
nirvana
I
won't
give
up,
I
want
to
feel
nirvana.
Chica,
tú
dame
alas,
yo
pongo
el
paseo
Girl,
give
me
wings,
I'll
take
care
of
the
ride,
Lucho
por
la
causa
justa
como
hizo
Perseo
I
fight
for
the
just
cause
as
Perseus
did.
Dame
una
fumada
más
que
me
mareo
Give
me
one
more
puff,
I'm
getting
dizzy,
Ergo,
hay
cosas
que
no
veo,
pero
creo
Therefore,
there
are
things
I
don't
see,
but
I
believe.
Las
manos
al
aire
y
los
pies
en
el
piso
Hands
in
the
air
and
feet
on
the
ground,
Tengo
más
de
tipo
tonto
que
del
chico
listo
I'm
more
of
the
silly
type
than
the
smart
guy.
Sin
motivos,
derretido,
me
he
fundido
en
el
limbo
y
he
salido
Without
reason,
melted,
I've
merged
into
limbo
and
come
out,
Para
recordar
que
estoy
vivo
To
remember
that
I'm
alive.
Pa-para-para-pa-para
Pa-para-para-pa-para
Para
recordar
que
estoy
vivo
To
remember
that
I'm
alive.
Pa-para-para-pa-para
Pa-para-para-pa-para
Para
recordar
que
estoy
vivo
To
remember
that
I'm
alive.
Pa-para-para-pa-para
Pa-para-para-pa-para
Para
recordar
que
estoy
vivo
To
remember
that
I'm
alive.
Pa-para-para-pa-para-para-pa
Pa-para-para-pa-para-para-pa
Para
recordar
que
estoy
vivo
To
remember
that
I'm
alive.
Pa-para-para-pa-para
Pa-para-para-pa-para
Que
estoy
vivo
That
I'm
alive.
Estoy,
estoy,
estoy
vivo
I'm,
I'm,
I'm
alive.
Que
estoy
vivo
That
I'm
alive.
Pa-para-para-pa-para
Pa-para-para-pa-para
Para-pa-para-para-pa-para
Para-pa-para-para-pa-para
Para-pa-para-para-pa-para
Para-pa-para-para-pa-para
Para
recordar
que
estoy
vivo
To
remember
that
I'm
alive.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.