Paroles et traduction Oscar Lee - Pedoguano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
asomé
por
la
ventana
y
salí
de
mi
casa,
I
looked
out
my
window
and
left
my
house,
Noté
que
algo
raro
ese
día
me
esperaba;
I
noticed
that
something
strange
was
waiting
for
me
that
day;
Me
puse
mis
garras
y
también
me
puse
en
marcha.
I
put
on
my
claws
and
also
set
off.
Se
pronosticaba
una
bonita
una
mañana.
A
beautiful
morning
was
forecast.
Le
hablé
a
mi
mujer,
dije
"¿Qué
piensas
hacer?",
I
spoke
to
your
wife,
I
said,
"What
do
you
want
to
do?
Me
dijo
"No
lo
sé,
pero
hay
que
pasárnosla
bien".
She
said,
"I
don't
know,
but
we
have
to
have
a
good
time.".
La
vi
en
la
esquina
y
pensé
"Mi
chica
es
la
más
linda"
I
saw
her
on
the
corner
and
I
thought,
"My
girl
is
the
prettiest."
Y
encima
siempre
saca
los
porros
de
maría.
And
on
top
of
that
she
always
gets
out
the
weed
joints.
Fumamos
uno,
dos
o
tres;
We
smoked
one,
two
or
three;
Me
acosté
en
el
parque
a
ver
las
nubes
sobre
el
césped,
I
lay
down
in
the
park
to
watch
the
clouds
over
the
grass,
Veíamos
formas
raras,
cosas
curadas
y
extrañas,
We
saw
strange
shapes,
wacky
and
strange
things,
De
vez
en
cuando
se
me
escapaba
la
carcajada...
Every
now
and
then
I
would
let
out
a
laugh...
Se
esfumó
el
avión,
y
pues
llegó
el
bajón.
The
plane
vanished,
and
then
the
buzz
wore
off.
Buscamos
un
lugar
pa′
llenar
el
estomago;
We
looked
for
a
place
to
fill
our
stomachs;
Fuimos
al
Carls
Jr.
dije
"chingue
su
madre,
We
went
to
Carl's
Jr.
I
said,
"Fuck
it,
No
me
gusta
la
comida
rápida
pero
hace
hambre".
I
don't
like
fast
food
but
I'm
hungry".
Hamburguesa
western:
Salsa
BBQ,
Western
Hamburger:
BBQ
Sauce,
Aros
de
cebolla,
papas
fritas,
hijo
de
su
Onion
rings,
French
fries,
son
of
a
Pinche
madre,
andaba
bien
lleno,
ya
no
podía
ni
caminar;
fucking
bitch,
I
was
so
full,
I
could
not
even
walk;
Pos
un
tabaco
para
poder
continuar.
So
I
had
a
smoke
to
keep
going.
Se
prestaba
la
situación
como
pa'
ver
a
la
clicka,
The
situation
was
right
for
seeing
the
clicka,
El
sol
estaba
en
el
punto
perfecto
pa′
unas
frías.
The
sun
was
at
the
perfect
point
for
some
cold
ones.
Tomé
el
camión.
"Buenas
tardes"
me
dijo
el
chofer,
I
caught
the
bus.
"Good
morning,"
the
driver
said
to
me,
Yo
contesté
"Pos
buenas
tardes
tenga
usted".
I
replied,
"Good
morning
to
you
too."
Al
bajarme
pude
apreciar
una
tira
rondando
la
cuadra,
When
I
got
off
I
could
see
a
gang
hanging
around
the
block,
Le
dio
de
gane,
no
dijo
nada;
They
gave
me
a
hard
time,
didn't
say
anything;
Una
ligera
sonrisa
se
dibujó
en
mi
cara.
A
slight
smile
spread
across
my
face.
Con
madre,
porque
en
las
bolsas
teníamos
marihuana.
With
a
grin,
because
we
had
marijuana
in
our
bags.
Llegué
por
fin,
ahora
ponte
unas
del
I
finally
arrived,
now
put
on
some
of
King
Lil
G,
el
Kase
o
el
Rels
B.
King
Lil
G,
Kase
or
Rels
B.
Que
suene
la
música
porque
hay
mucho
que
festejar,
Let
the
music
play
because
there
is
much
to
celebrate,
Todo
está
perfecto
y
nada
me
puede
frenar.
Everything
is
perfect
and
nothing
can
stop
me.
Hoy
es
el
mejor
día
de
mi
vida
hermano,
Today
is
the
best
day
of
my
life,
man,
Ando
como
quiero
y
como
quiera
ando.
I
do
as
I
please
and
go
as
I
please.
Hoy
es
el
mejor
día
de
mi
vida
hermano,
Today
is
the
best
day
of
my
life,
man,
Me
la
paso
todo
el
tiempo
pedoguano.
I
spend
all
my
time
stoned.
Hoy
es
el
mejor
día
de
mi
vida
hermano,
Today
is
the
best
day
of
my
life,
man,
Ando
como
quiero
y
como
quiera
ando.
I
do
as
I
please
and
go
as
I
please.
Hoy
es
el
mejor
día
de
mi
vida
hermano,
Today
is
the
best
day
of
my
life,
man,
Me
la
paso
todo
el
tiempo
disfrutando.
I
spend
all
my
time
in
the
moment.
Hoy
es
el
mejor
día
de
mi
vida,
pero
mañana
tambor,
Today
is
the
best
day
of
my
life,
but
tomorrow
is
another
day,
Porque
para
mi
siempre
es
hoy.
Because
for
me
it
is
always
today.
El
pasado
solamente
es
un
frío
fantasma
The
past
is
only
a
cold
ghost
Y
el
futuro,
pues
sólo
son
las
ganas.
And
the
future
is
only
desires.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): oscar arturo lee dávila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.