Paroles et traduction Oscar Lee - Sonidos Táctiles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonidos Táctiles
Tactile Sounds
Me
pone
nervioso
sentirme
siempre
en
conexión
con
It
makes
me
nervous
to
always
feel
connected
to
Porque
sé
bien
que
no
todo
lo
que
brilla
es
Because
I
know
well
that
not
everything
that
shines
is
Y
cada
segundo
es
un
tesoro;
And
every
second
is
a
treasure;
Vivir
el
presente
es
nuestro
más
valioso
logro,
Living
in
the
present
is
our
most
valuable
achievement,
Pasó
una
estrella
fugaz,
A
shooting
star
passed
by,
Pedí
por
la
paz,
I
asked
for
peace,
Y
por
no
perderme
en
mi
egocentrismo
jamás,
And
never
to
get
lost
in
my
egocentrism,
Haz
lo
que
amarás,
Do
what
you'll
love,
Que
no
hay
mucho
más,
Because
there's
not
much
more,
Homie
en
la
rima
soy
el
puto
capataz,
Homie,
in
rhyming,
I'm
the
fucking
foreman,
Mi
cabeza
va
a
explotar,
My
head
is
going
to
explode,
Ideas
por
aquí
y
por
allá,
Ideas
all
over
the
place,
Quisiera
volar
a
Luna
y
poner
mi
tag,
I'd
like
to
fly
to
the
moon
and
tag
my
name,
Con
Rap
huyendo
del
Tic
Tac,
With
rap,
running
away
from
the
ticking
clock,
Si
le
haces
caso
al
reloj
susurra
"Te
voy
a
matar",
If
you
listen
to
the
clock,
it
whispers,
"I'm
going
to
kill
you",
Un
día
frío
como
el
hielo
caí
desde
el
cielo,
One
cold
day
like
ice
I
fell
from
the
sky,
En
el
año
93
Aún
lo
recuerdo;
In
the
year
93
I
still
remember
it;
Lo
que
no
recuerdo
es
a
lo
que
vengo,
What
I
don't
remember
is
why
I
came,
Ni
que
carajos
hago
metido
en
este
cuerpo.
Or
what
the
hell
I'm
doing
in
this
body.
Salgo
a
la
calle
y
pues
saludo
a
mis
camaradas,
I
go
out
into
the
street
and
greet
my
comrades,
Todos
con
problemas
pero
aquí
no
pasa
nada,
Everyone
has
problems,
but
here
nothing
happens,
Porque
lo
último
que
se
nos
dobla
es
el
alma.
Because
the
last
thing
that
bends
to
us
is
our
soul.
Deficit
de
atención,
pero
siempre
estoy
al
alba.
Attention
deficit,
but
I'm
always
on
the
lookout.
Así
son
las
paradojas
que
la
vida
arroja.
Such
are
the
paradoxes
that
life
throws
at
us.
Nuestro
planeta
en
un
gran
bosque
es
sólo
una
espora,
Our
planet
in
a
great
forest
is
just
a
spore,
Nada,
polvo;
humo
absorbo,
Nothing,
dust;
absorbed
smoke,
Luego
miro
al
horizonte
y
me
quedo
absorto.
Then
I
look
at
the
horizon
and
I'm
absorbed.
Petrificado
como
estatua
en
la
gran
ciudad,
Petrified
like
a
statue
in
the
big
city,
Un
ente
más
buscando
su
Libertad.
One
more
entity
searching
for
its
freedom.
No
veo
ni
una
puta
razón
para
simular,
I
can't
see
a
fucking
reason
to
pretend,
Soy
alguien
común
y
actúo
con
normalida
I'm
an
ordinary
person
and
I
act
normally
¡Hey
no!
yo
no
voy,
no
me
subo
al
convoy,
Hey
no!
I'm
not
going,
I'm
not
getting
on
the
train,
Aunque
seas
mi
homeboy
tome
me
mi
decisión
Even
if
you're
my
homeboy,
let
me
make
my
decision
Yo
soy
un
hombre
que
tiene
ideales,
I'm
a
man
with
ideals,
Aunque
en
algún
momento
alguien
por
eso
me
mate,
Even
if
someone
kills
me
for
it
someday,
Anda,
date
de
mi
arte,
Go
on,
give
me
some
of
my
art,
O
como
quieras
llamarle,
Or
whatever
you
want
to
call
it,
Sólo
lo
hago
para
hacerme
la
vida
más
fácil,
I
just
do
it
to
make
my
life
easier,
Y
qué
mejor
si
lo
intento
en
very
hard,
And
what
better
way
than
to
try
it
on
very
hard,
Ataques
de
nausea
como
Jean
Paul
Sartre,
Attacks
of
nausea
like
Jean
Paul
Sartre,
Frustración,
ira,
rencor
y
celos,
Frustration,
anger,
resentment,
and
jealousy,
Nuestro
animal
estirándonos
del
pelo,
Our
animal
pulling
our
hair,
Créelo
y
velo
lelo;
no
actúes
como
un
necio,
Believe
it
and
see
it,
silly;
don't
act
like
an
idiot,
Vivimos
enredados
en
planos
paralelos,
We
live
tangled
in
parallel
planes,
Volando
rápido
como
una
libélula,
Flying
fast
like
a
dragonfly,
Busco
liberarme
del
maldito
celular,
I
try
to
free
myself
from
the
damn
cell
phone,
Lucho
por
la
paz
hasta
el
nivel
molecular,
I
fight
for
peace
on
a
molecular
level,
Y
en
cada
fenómeno
noto
algo
peculiar,
And
in
every
phenomenon
I
notice
something
peculiar,
Visiones
liquidas,
señales
crípticas,
Liquid
visions,
cryptic
signals,
Sonidos
táctiles,
palabras
aromáticas,
Tactile
sounds,
aromatic
words,
Siendo
arena
y
tocando
el
mar,
Being
sand
and
touching
the
sea,
Píxeles
en
las
habitaciones
de
mi
hogar,
Pixels
in
my
living
quarters,
Perdiendo
los
horizontes
que
me
componen,
Losing
my
horizons
that
make
me,
Tu
piel
y
mi
piel,
materia
en
desorden,
Your
skin
and
my
skin,
matter
in
chaos,
Hoy
puedo
hacerte
el
amor
durante
horas,
Today
I
can
make
love
to
you
for
hours,
Hoy
puedo
ser
lo
que
sueño
y
lo
que
añoras,
Today
I
can
be
what
I
dream
and
you
long
for,
Sonidos
táctiles,
Tactile
sounds,
Horas
retráctiles,
Retractable
hours,
Señales
crípticas,
Cryptic
signals,
Visiones
liquidas,
Liquid
visions,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): oscar arturo lee dávila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.