Paroles et traduction Oscar Lee - Sueños Lúcidos
Sueños
lucidos,
sueño
sueños
lucidos,
Ясные
сны,
вижу
ясные
сны,
Sueños
lucidos,
sueño
sueños
lucidos;
Ясные
сны,
вижу
ясные
сны;
Sueños
lucidos,
sueño
sueños
lucidos,
Ясные
сны,
вижу
ясные
сны,
Sueños
lucidos,
sueño
sueños
lucidos.
Ясные
сны,
вижу
ясные
сны.
Hay
quien
opina
que
lo
que
pase
con
el
mundo
Некоторые
говорят,
что
то,
что
происходит
с
миром
No
vale
un
carajo,
pero
yo
siento
que
me
estoy
Не
имеет
никакого
значения,
но
я
чувствую,
что
я
Acercando;
en
el
fondo
de
la
mente
navegando
dopado.
Приближаюсь;
в
глубине
своего
сознания,
я
плыву,
обкурившись.
Pensando
en
todo
lo
acontecido
y
disparando
mi
proyección
al
infinito,
Думая
обо
всем,
что
произошло,
и
бросаясь
в
бесконечность,
Conocimiento
es
lo
que
saciará
mi
Знание
- вот
что
утолит
мой
Apetito;
acumulando
sabiduría
de
lo
vivido.
Аппетит;
накапливаю
мудрость
из
прожитого.
Dividido
en
partes,
yo;
nos
sobra
el
tiempo
y
jamás
es
tarde.
Разделенный
на
части,
я;
у
нас
достаточно
времени,
и
никогда
не
поздно.
No
creo
del
todo
en
lo
que
el
hombre
Я
не
совсем
верю
в
то,
что
говорит
человек
Imparte,
tengo
fe
en
el
amor
y
confío
en
el
arte.
Преподносит,
я
верю
в
любовь
и
доверяю
искусству.
Deseando
verme
hecho
pedazos;
Желаю
видеть
себя
разорванным
на
части;
Como
Hermes,
mensajero
de
lo
que
es
abstracto.
Как
Гермес,
посланец
абстрактного.
Corrientes
de
luz
por
el
tracto
Световые
потоки
по
тракту
Revelando
nuestro
lenguaje
como
el
tractatus;
Раскрывая
наш
язык
как
трактат;
Ipso
facto,
wacha
vato,
entre
los
cuerdos
yo
soy
el
más
regado.
Фактически,
смотри
дружище,
из
всех
умных
я
самый
отвязанный.
¿Dónde
se
encuentran
los
reflejos
de
Где
находятся
отражения
Realidad?
Mis
palabras
sin
sabor
ya
no
dan
para
más,
Реальности?
Мои
слова
безвкусны,
больше
не
могу
их
выносить,
Sólo
que
me
queda
besar,
amar,
tal
vez
llorar,
sonreír
y
algo
más...
Только
остается
целовать,
любить,
возможно,
плакать,
улыбаться
и
еще
кое-что...
Si
vas
buscando
la
paz
ya
te
alcanzará,
Если
ищешь
покоя,
он
тебя
настигнет,
Y
hasta
los
demonios
internos
se
elevarán.
И
даже
внутренние
демоны
вознесутся.
Y
me
cala
y
me
escala,
disparado
rápido
como
bala.
И
пронизывает
меня,
и
поднимает
меня,
быстро,
как
пуля.
Dímelo,
dime
lo
que
no
hay
que
decir...
Скажи
мне,
скажи
то,
что
нельзя
говорить...
Dime
quién,
dime
quién
no
se
encuentra
aquí
Скажи
мне,
кто
не
здесь
Conmigo.
Prendo
la
vela
y
soy
el
Со
мной.
Зажигаю
свечу
и
вижу
Testigo
de
mi
propio
juicio
y
todo
mi
cometido;
Свидетеля
моего
собственного
суда
и
всего
моего
намерения;
Pido
y
brindo
por
el
enemigo,
Прошу
и
произношу
тост
за
врага,
Abro
las
puertas
de
percepción
de
mis
sentidos:
Открываю
двери
восприятия
моих
чувств:
Estoy
viendo
por
los
tímpanos
mundos
Я
вижу
через
барабанные
перепонки
миры
Remotos
como
lo
era
el
antiguo
Líbano;
Отдаленные,
как
древний
Ливан;
Dime
no,
pero
como
quiera
pruébalo,
Скажи
нет,
но
все
равно
попробуй,
Siéntelo,
estamos
hechos
de
lo
mismo,
anda
acéptalo.
Почувствуй
это,
мы
сделаны
из
одного
и
того
же,
давай
признаемся.
Paisajes
lejanos
y
afrodisíacos,
Далекие
и
опьяняющие
ландшафты,
Son
recuerdos
nostálgicos
de
un
bello
pasado
Это
ностальгические
воспоминания
о
прекрасном
прошлом
Que
siempre
buscará
el
humano
desesperado:
Которое
всегда
будет
искать
отчаянный
человек:
La
unión
con
el
todo
y
la
expansión
de
nuestro
tacto.
Единство
со
всем
и
расширение
нашего
прикосновения.
Sueños
lúcidos;
veo
los
campos
cuánticos
Ясные
сны;
вижу
квантовые
поля
Entretejiéndose
con
la
imaginación.
Переплетение
с
воображением.
Fuego
y
creación,
son
chispazos
de
intención.
Огонь
и
созидание
- это
искры
намерения.
Dejo
la
ilusión;
veo
a
Dios.
Я
оставляю
иллюзию;
вижу
Бога.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Arturo Lee Dávila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.