Oscar Lee - Un Tiro de Distancia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oscar Lee - Un Tiro de Distancia




Un Tiro de Distancia
Выстрел Расстояния
Recuerdo perfectamente la noche precisa en que la conocí
Я отлично помню ту самую ночь, когда встретил тебя.
Me vio a mí, sí, dijo: "tú eres pa' mí, Lee hoy te me vas a morir"
Ты посмотрела на меня и сказала: "Ты мой, Ли, сегодня ты умрешь".
No pude apreciar bien su rostro
Я не смог разглядеть твое лицо,
Porque tenía los ojos cerrados y el cerebro anestesiado
Потому что мои глаза были закрыты, а мозг онемел.
Solo pensando
Я думал только
En el gran amor que mi familia incondicionalmente me ha brindado
О той огромной любви, которую безоговорочно дарит мне моя семья.
Y click-clack
И клик-клак.
Solamente estamos hacia un tiro de distancia
Нас разделяет всего лишь один выстрел.
Y click-clack
И клик-клак.
Dime de qué sirvió toda tu perseverancia
Скажи, к чему была вся твоя упорство?
Y click-clack
И клик-клак.
Solamente estamos hacia un tiro de distancia
Нас разделяет всего лишь один выстрел.
Y click-clack
И клик-клак.
Dime de qué sirvió toda mi perseverancia
Скажи, к чему было все мое упорство?
Por sus venas corre muchísima sangre fría
По их венам течет очень много холодной крови,
Y no dudarían en derramar de la mía
И они не колеблясь прольют мою.
Tienen ganas de venganza y de destrucción
Они жаждут мести и разрушения
Por la manera en como el mundo nos trató, bro
За то, как мир обошелся с нами, брат.
Pero existe la redención
Но искупление существует,
Y claro que también existe la salvación
И, конечно же, существует спасение.
Yo, hay que buscar en el interior
Я... нужно искать внутри,
O hay que bucear en la reflexión
Или погрузиться в размышления.
Veo al humano y todos son humanos
Я вижу человека, и все они люди,
Demasiado humanos solo añorando
Слишком человечные, только тоскующие
La forma de sacarnos de lado
О способе избавиться от нас,
Calidez entre corazones helados
Тепло среди ледяных сердец.
¿Y cómo esperas cosechar algo que no es el mal
И как ты надеешься пожинать что-то, кроме зла,
Si el mal es lo que predicas, hermano?
Если зло это то, что ты проповедуешь, брат?
¿Cómo esperas encontrar una luz al final
Как ты надеешься найти свет в конце пути,
Si la tiniebla es lo que siembra tu paso?
Если тьма это то, что сеет твой шаг?
Gustan de burlarse y no verse al espejo
Им нравится насмехаться и не смотреть в зеркало,
Pero cada vez están más incompletos
Но они становятся все более неполноценными.
No se dan cuenta de que caminan lento
Они не понимают, что медленно идут
En un callejón que va directo hacia un desierto
По переулку, ведущему прямо в пустыню.
Frío como el hielo, duro como acero
Холодный, как лед, твердый, как сталь,
Y con el puto temperamento de mi abuelo
И с чертовым характером моего деда.
A veces veo lo malo de lo bueno
Иногда я вижу плохое в хорошем,
A veces tejemos nuestro propio infierno
Иногда мы сами плетем свой собственный ад.
¿Dónde está el paraíso terrenal?
Где же земной рай?
Si no lo logro divisar en el placer, carnal
Если я не могу разглядеть его в плотском удовольствии,
Actividad moviéndome como animal
Активность, двигающая меня, как животное,
Todo se me ha convertido en una rutina más
Все стало для меня просто рутиной.
Y click-clack
И клик-клак.
Solamente estamos hacia un tiro de distancia
Нас разделяет всего лишь один выстрел.
Y click-clack
И клик-клак.
Dime de qué sirvió toda tu perseverancia
Скажи, к чему была вся твоя упорство?
Y click-clack
И клик-клак.
Solamente estamos hacia un tiro de distancia
Нас разделяет всего лишь один выстрел.
Y click-clack
И клик-клак.
Dime de qué sirvió toda mi perseverancia
Скажи, к чему было все мое упорство?
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о
Oscar Lee en el micrófono
Оскар Ли у микрофона
THR representa
THR представляет
Viva la X, 2-0-1-6, yoh
Да здравствует X, 2-0-1-6, йоу
Monterrey, Nuevo León, México, bro
Монтеррей, Нуэво-Леон, Мексика, бро






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.