Oscar Legendario - Volver a Nacer (Remake) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oscar Legendario - Volver a Nacer (Remake)




Volver a Nacer (Remake)
Возвращение к жизни (ремейк)
Sin saber qué hacer o a dónde llegar
Не зная, что делать или куда идти,
Te pido de rodillas que me perdones, mamá
Я прошу тебя на коленях: прости, мама,
Que en un principio nada de esto fue mi intención
Что поначалу я этого не хотел,
Y si lo fue, pues bueno; lo siento, pero aquí estoy
А если хотел, тогда, ладно; сожалею, но я здесь.
A veces me siento muy, muy solo
Иногда я чувствую себя очень одиноким,
Como aquel que sufre algún horrible trastorno
Как тот, кто страдает от какого-то ужасного расстройства,
Es una lucha interna lo que anhelo poder resolver
Это внутренняя борьба, которую я жажду разрешить,
Quitándome la vida námas pa' jamás volver
Покончив с собой, чтобы никогда больше не возвращаться.
Aún así temo a volver a nacer
Тем не менее, я боюсь вновь родиться,
A volver a la rutina de ganar o a perder
И вновь попасть в круговорот побед и поражений,
Extraño tanto a papá y esos tiempos atrás
Я так скучаю по папе и тем старым временам,
Donde la vida me prometía felicidad
Когда жизнь обещала мне счастье.
Tengo un fuego quemándome desde adentro hacía fuera
У меня внутри горит огонь, который жжёт меня изнутри,
La infancia se fue y ya no hay nada que la devuelva
Детство ушло, и нет ничего, что может вернуть его,
Hoy solo contemplo lo que queda en mis libretas
Сегодня я просто разглядываю, что осталось в моих записях,
Para ver si algo de ello despega
Чтобы посмотреть, не получится ли что-нибудь из этого.
Mis amigos no me escuchan si quiero hablarles
Мои друзья не слушают меня, когда я хочу поговорить с ними,
Fumo marihuana pa' sentir que me recorre un frío calambre
Я курю марихуану, чтобы почувствовать, как меня пронизывает холодный озноб,
La droga me está quitando el hambre
Наркотики отбивают у меня аппетит,
Y sabes que hablo con el corazón siempre
И ты знаешь, что я всегда говорю от чистого сердца.
En ocasiones soy bueno y no con qué objetivo
Иногда я добр, и не знаю, с какой целью,
Si mi espíritu afligido ya se encuentra podrido
Если мой измученный дух уже разложился,
Busco la soledad, allá donde nadie pueda verme
Я ищу одиночества, там, где никто не сможет меня увидеть,
Con la intención de retorcerme
С намерением истязать себя.
Y que se muera la gente que miente
И пусть умрут лживые люди,
Pocos conservan dentro de un alma decente
Мало кто сохраняет в себе порядочную душу,
¡Coño! cuando estoy perdiendo la cordura
Чёрт возьми! когда я теряю рассудок,
Es cuando de verdad me libero las ataduras
Именно тогда я по-настоящему освобождаюсь от оков.
Unos tan ganchados con la dura y yo con la duda
Некоторые так сильно подсели на наркотики, а я сомневаюсь.
De qué procederá a estas alturas
Откуда это взялось в эти времена?
Gastando mi poco dinero en alcohol
Тратя свои небольшие деньги на алкоголь,
Cuando llego al desmayo es mi descanso, bro
Когда я падаю в обморок, это мой отдых, бро.
Y yo no quiero volver a nacer aquí
И я не хочу заново рождаться здесь,
No quiero volver a tener principio o fin
Не хочу больше иметь ни начала, ни конца,
Fluctuaciones entre sobrevivir o morir
Колебания между выживанием и смертью,
This is how it is life in the streets
Вот как выглядит жизнь на улицах.
Y yo no quiero volver a nacer aquí
И я не хочу заново рождаться здесь,
No quiero volver a tener principio o fin
Не хочу больше иметь ни начала, ни конца,
Fluctuaciones entre sobrevivir o morir
Колебания между выживанием и смертью,
This is how it is life in the streets
Вот как выглядит жизнь на улицах.





Writer(s): Oscar Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.