Oscar Legendario - Adixión - traduction des paroles en allemand

Adixión - Oscar Legendariotraduction en allemand




Adixión
Sucht
Es que no me gusta que me digan "loco"
Ich mag es nicht, wenn sie mich "verrückt" nennen
(Es como un mal sueño)
(Es ist wie ein schlechter Traum)
¿Estoy loco?
Bin ich verrückt?
(Es como un mal sueño)
(Es ist wie ein schlechter Traum)
¿Y quién no lo está? ¡¿Quién no lo está?!
Und wer ist es nicht? Wer ist es nicht?!
(Es como un mal sueño)
(Es ist wie ein schlechter Traum)
¿Es la locura...
Ist der Wahnsinn...
Una enfermedad?
Eine Krankheit?
Que alguien venga a intentar curarme
Soll doch jemand kommen und versuchen, mich zu heilen
Pero yo creo que ya es demasiado tarde
Aber ich glaube, es ist schon zu spät
En mi cabeza vuelan pensamientos como cuervos
In meinem Kopf fliegen Gedanken wie Krähen
Devorando a mis neuronas como a los conejos
Verschlingen meine Neuronen wie Kaninchen
Pierdo el suelo, los ojos me dan vuelta
Ich verliere den Boden unter den Füßen, meine Augen drehen sich
No enfoco nada, vista de caleidoscopio, dame cuerda
Ich kann nichts fokussieren, Kaleidoskop-Sicht, gib mir Halt
Hay alcohol en mi sistema, me envenena, tu anestesia
Alkohol ist in meinem System, er vergiftet mich, deine Anästhesie
Es placebo que me eleva el costo de la cuenta
Ist ein Placebo, das die Kosten in die Höhe treibt
Y me estás matando poco a poco, bebiendo de mi ser
Und du tötest mich langsam, trinkst von meinem Wesen
Fingiendo que eres alguien diferente a lo que fuiste ayer
Tust so, als wärst du jemand anderes als gestern
O a lo que serás mañana, no cambias
Oder als du morgen sein wirst, du änderst dich nicht
Siempre haces lo que te entra en gana
Du tust immer, was dir gerade passt
Eres un ciclo que se repite y se repite
Du bist ein Kreislauf, der sich wiederholt und wiederholt
Se repite, se repite
Wiederholt, wiederholt
Un súcubo que se arrepiente, searrepiente
Ein Sukkubus, der bereut, sich windet
Serrepiente, serpiente
Sich windet, Schlange
Mujer, me quieres cortar las alas
Frau, du willst mir die Flügel stutzen
Si bien, siempre me dices que me amas
Obwohl du mir immer sagst, dass du mich liebst
Infier-no cuando me brindas la espalda
Höl-le, wenn du mir den Rücken zukehrst
Sintien-do que mi bienestar no vale nada
Füh-lend, dass mein Wohlbefinden nichts wert ist
¿Cuántas veces no di la otra mejilla en tu nombre?
Wie oft habe ich nicht die andere Wange hingehalten in deinem Namen?
Lo podría jurar sin miedo en el nombre del padre
Ich könnte es ohne Furcht schwören im Namen des Vaters
Sacrosanto siempre fue mi trato hacia tu carne
Heilig war mein Umgang mit deinem Fleisch immer
Y me pagaste bebiéndote to′a mi sangre
Und du hast es mir heimgezahlt, indem du all mein Blut getrunken hast
Escupiendo acido muriático
Salzsäure spuckend
La maldad siempre tiene un final trágico
Bosheit hat immer ein tragisches Ende
Si eres Luna yo soy tu lunático
Wenn du Luna bist, bin ich dein Lunatiker
Y tus lunares laberinto emblemático
Und deine Muttermale ein emblematisches Labyrinth
Maquillando mis heridas como un embalsamador
Meine Wunden schminkend wie ein Einbalsamierer
Personaje del Necronomicón
Eine Figur aus dem Necronomicon
Nunca he pisado un centro de rehabilitación
Ich habe nie ein Rehabilitationszentrum betreten
Pero tus ojos, tu boca; adixión
Aber deine Augen, dein Mund; Sucht
Adixión, adixión
Sucht, Sucht
Adixión, mi adixión, eres mi adixión
Sucht, meine Sucht, du bist meine Sucht
Adixión, adixión
Sucht, Sucht
Adixión, mi adixión, eres mi adixión
Sucht, meine Sucht, du bist meine Sucht
Pareciera una resistencia de...
Es scheint ein Widerstand zu sein...
De ver esa parte, esa parte que también es nuestra
Jenen Teil zu sehen, jenen Teil, der auch unserer ist
Oscura, oculta, negra
Dunkel, verborgen, schwarz
Que no queremos voltear a ver
Den wir nicht ansehen wollen
Que nos asusta
Der uns Angst macht





Writer(s): Oscar Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.