Oscar Prince - Me Equivoqué - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oscar Prince - Me Equivoqué




Me Equivoqué
Я ошибся
Yee!!
Yee!!
Yeee!!
Yeee!!
Yeeeee!!
Yeeeee!!
Oscar Prince.!!
Oscar Prince.!!
Harolll!!
Harolll!!
Y Maribel La Patronaaa!!
И Maribel La Patronaaa!!
JP Record (La Casa) Fueron tantas cosas que sentí cuando te vi.
JP Record (Наш Дом) Так много чувств нахлынуло, когда я увидел тебя.
Nunca imagine volver a sentir esto por ti.
Никогда не думал, что снова почувствую это к тебе.
Ha pasado el tiempo.
Прошло время.
Y extraño tus besos.
И я скучаю по твоим поцелуям.
Y la manera como.
И по тому, как.
Me hiciste feliz...
Ты делала меня счастливым...
Y yo que pensé... Que de mi vida yo te había olvidado.
А я думал... Что я тебя забыл.
Que de mi vida yo te había sacado.
Что я вычеркнул тебя из своей жизни.
Que de mi mente yo te había borrado.
Что я стёр тебя из своей памяти.
Pero... Me equivoque.
Но... Я ошибся.
Y ayer yo te vi... Te veías hermosa linda como siempre.
И вчера я увидел тебя... Ты выглядела прекрасной, красивой, как всегда.
Tenías las ganas de volver a Verte y a tenerte junto a mi Y yo que pensé... Que de mi vida yo te había olvidado.
У меня было такое желание увидеть тебя снова и быть рядом с тобой. А я думал... Что я тебя забыл.
Que de mi vida yo te había sacado.
Что я вычеркнул тебя из своей жизни.
Que de mi mente yo te había borrado.
Что я стёр тебя из своей памяти.
Pero... Me equivoque.
Но... Я ошибся.
Y ayer yo te vi... Te veías hermosa linda como siempre.
И вчера я увидел тебя... Ты выглядела прекрасной, красивой, как всегда.
Tenías las ganas de volver a Verte y a tenerte junto a mi Y no no no, no me digas que no Tu mirada a me dice que sientes lo mismo que yo Y si si si, yo se que es asi Que tiene las mismas ganas de tenerme junto a ti...
У меня было такое желание увидеть тебя снова и быть рядом с тобой. Нет, нет, нет, не говори мне "нет". Твой взгляд говорит мне, что ты чувствуешь то же самое, что и я. И да, да, да, я знаю, что это так. Что у тебя такое же желание быть рядом со мной...
Y yo que pensé... Que de mi vida yo te había olvidado.
А я думал... Что я тебя забыл.
Que de mi vida yo te había sacado.
Что я вычеркнул тебя из своей жизни.
Que de mi mente yo te había borrado.
Что я стёр тебя из своей памяти.
Pero... Me equivoque.
Но... Я ошибся.
Y ayer yo te vi... Te veías hermosa linda como siempre.
И вчера я увидел тебя... Ты выглядела прекрасной, красивой, как всегда.
Tenías las ganas de volver a Verte y a tenerte junto a mi...
У меня было такое желание увидеть тебя снова и быть рядом с тобой...
...
...
Yo me equivoque que te falle Por mi mala cabeza meti los pies Te quiero tener regresa mujer No qué pensaba cuando te deje.
Я ошибся, я знаю, что подвел тебя. По своей глупости я все испортил. Я хочу, чтобы ты вернулась. Я не знаю, о чем я думал, когда отпустил тебя.
Yo me equivoque que te falle Por mi mala cabeza meti los pies Te quiero tener regresa mujer No qué pensaba cuando te deje.
Я ошибся, я знаю, что подвел тебя. По своей глупости я все испортил. Я хочу, чтобы ты вернулась. Я не знаю, о чем я думал, когда отпустил тебя.
Y no no no, no me digas que no Tu mirada a me dice que sientes lo mismo que yo...
Нет, нет, нет, не говори мне "нет". Твой взгляд говорит мне, что ты чувствуешь то же самое, что и я...
Y si si si, yo se que es asi Que tiene las mismas ganas de tenerme junto a ti...
И да, да, да, я знаю, что это так. Что у тебя такое же желание быть рядом со мной...
Yo me equivoque que te falle Por mi mala cabeza meti los pies Te quiero tener regresa mujer No qué pensaba cuando te deje.
Я ошибся, я знаю, что подвел тебя. По своей глупости я все испортил. Я хочу, чтобы ты вернулась. Я не знаю, о чем я думал, когда отпустил тебя.
Yo me equivoque que te falle Por mi mala cabeza meti los pies Te quiero tener regresa mujer No qué pensaba cuando te deje.
Я ошибся, я знаю, что подвел тебя. По своей глупости я все испортил. Я хочу, чтобы ты вернулась. Я не знаю, о чем я думал, когда отпустил тебя.
Y yo que pensé... Que de mi vida yo te había olvidado.
А я думал... Что я тебя забыл.
Que de mi vida yo te había sacado.
Что я вычеркнул тебя из своей жизни.
Que de mi mente yo te había borrado.
Что я стёр тебя из своей памяти.
Pero... Me Equivoque...
Но... Я ошибся...





Writer(s): William Junior De La Asuncion Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.