Paroles et traduction Oscar Tintel feat. Gaab - Parei Com Você
Parei,
parei,
parei
Я
остановился,
остановился,
остановился
É
assim,
ó!
Vem,
vem!
Это
так,
о!
Давай,
давай!
Parei
com
você,
que
vibe
deprê
Я
остановился
на
тебе,
какая
удручающая
атмосфера
Tô
ficando
igual
de
tanto
ceder,
yeah
Я
становлюсь
таким
же,
как
и
я,
да
Parei
com
você,
que
vibe
deprê
Я
остановился
на
тебе,
какая
удручающая
атмосфера
Tô
ficando
igual
de
tanto
ceder
Я
становлюсь
таким
же,
как
и
я.
Tô
aqui
cê
sabe,
quero
inteiro
e
não
metade
Я
здесь,
ты
знаешь,
я
хочу
целое,
а
не
половину.
Pra
você
sempre
quebro
a
vibe
(quero
te
entender)
Для
тебя
я
всегда
разрушаю
атмосферу
(хочу
понять
тебя)
Tá
passando
o
tempo,
vamo'
viver
nosso
momento
Проходит
время,
давайте
жить
нашим
моментом
Tanta
treta
eu
não
aguento
(um
tem
que
ceder)
Так
много
дерьма,
которое
я
не
могу
вынести
(один
должен
уступить)
A
nossa
playlist
do
Youtube
ou
do
Spotify
Наш
плейлист
Youtube
или
Spotify
É
só
o
começo
pra
você
pedir
e
não
parar
mais
Это
только
начало
для
вас,
чтобы
спросить
и
больше
не
останавливаться
Vai
que
vai,
pede
mais,
mete
mais,
ai-ai-ai
Иди,
иди,
попроси
больше,
положи
больше,
ай-ай-ай
Vai
que
vai,
pede
mais,
mete
mais,
ai-ai-ai
Иди,
иди,
попроси
больше,
положи
больше,
ай-ай-ай
Você
sabe
bem
como
me
fazer
feliz,
por
favor
não
pare
Вы
хорошо
знаете,
как
сделать
меня
счастливым,
пожалуйста,
не
останавливайтесь
Você
sabe
bem
que
você
é
tudo
que
eu
sempre
quis
Ты
хорошо
знаешь,
что
ты
все,
чего
я
когда-либо
хотел
Você
sabe
bem
o
que
fazer
pra
que
meu
amor
não
acabe
Вы
хорошо
знаете,
что
делать,
чтобы
моя
любовь
не
закончилась
Você
sabe
bem,
você
sabe
como
me
fazer
feliz
Ты
хорошо
знаешь,
ты
знаешь,
как
сделать
меня
счастливым
Parei
com
você,
que
vibe
deprê
(senhoras
e
senhores)
Я
остановился
на
тебе,
какая
атмосфера
Депре
(дамы
и
господа)
Tô
ficando
igual
de
tanto
ceder
(Gaab!)
Я
становлюсь
равным
тому,
чтобы
так
много
сдаваться
(Гааб!)
Parei
com
você,
que
vibe
deprê
(uh!)
Я
остановился
на
тебе,
какая
атмосфера
Депре
(э-э!)
Tô
ficando
igual
de
tanto
ceder
Я
становлюсь
таким
же,
как
и
я.
Você
nunca
sabe
se
você
me
quer
(yeah!)
Ты
никогда
не
знаешь,
хочешь
ли
ты
меня
(да!)
O
quê
que
tá
faltando
pra
me
dar
amor,
amor?
Чего
не
хватает,
чтобы
подарить
мне
любовь,
любовь?
Se
sou
eu
quem
te
faz
assim
tão
mulher
Если
я
тот,
кто
делает
тебя
такой
женщиной,
Você
pede
e
eu
te
dou,
quero
te
satisfazer
Вы
просите,
и
я
даю
вам,
я
хочу
удовлетворить
вас
Tudo
bem!
Eu
aceito
tudo
por
você
Хорошо!
Я
принимаю
все
за
тебя
Não
é
falta
de
opção
(hey),
não
preciso
nem
dizer
Это
не
недостаток
выбора
(Эй),
мне
даже
не
нужно
говорить
Quando
eu
presto
atenção
(eu
preciso
te
escolher),
ha!
Когда
я
обращаю
внимание
(мне
нужно
выбрать
тебя),
ха!
Mas
se
falar
seu
nome,
eu
começo
a
lembrar
Но
если
я
произнесу
твое
имя,
я
начну
вспоминать
(Toda
vez)
tem
alguém
em
algum
lugar
(Каждый
раз)
где-то
есть
кто-то
Você
sabe
bem
como
me
fazer
feliz,
por
favor
não
pare
(hey!
Ai-ai-ai)
Вы
хорошо
знаете,
как
сделать
меня
счастливым,
пожалуйста,
не
останавливайтесь
(Эй!
Ай-ай-ай)
Você
sabe
bem
que
você
é
tudo
que
eu
sempre
quis
Ты
хорошо
знаешь,
что
ты
все,
чего
я
когда-либо
хотел
Você
sabe
bem
o
que
fazer
pra
que
meu
amor
não
acabe
Вы
хорошо
знаете,
что
делать,
чтобы
моя
любовь
не
закончилась
Você
sabe
bem,
você
sabe
como
me
fazer
feliz
Ты
хорошо
знаешь,
ты
знаешь,
как
сделать
меня
счастливым
Parei
com
você,
que
vibe
deprê
Я
остановился
на
тебе,
какая
удручающая
атмосфера
Tô
ficando
igual
de
tanto
ceder,
yeah
Я
становлюсь
таким
же,
как
и
я,
да
Parei
com
você,
que
vibe
deprê
Я
остановился
на
тебе,
какая
удручающая
атмосфера
Tô
ficando
igual
de
tanto
ceder
Я
становлюсь
таким
же,
как
и
я.
Faz
barulho,
Gaab!
Шуметь,
Гааб!
Que
lindo,
boa
noite,
boa
noite
Pelotas!
Как
красиво,
Спокойной
ночи,
Спокойной
ночи
гранулы!
Que
noite
linda,
meu
irmão
Какая
прекрасная
ночь,
мой
брат
Parabéns
pela
noite,
muito
obrigado
pelo
convite
Поздравляю
С
вечером,
большое
спасибо
за
приглашение
Muito
especial
tá
aqui,
que
lindo,
que
lindo!
Очень
особенное
здесь,
как
красиво,
как
красиво!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Fernando Amaral Silva, Oscar Tomas Tintel Pena Neto, Gabriel Fernando Brisola A. Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.