Paroles et traduction State Property - Been Down Too Long
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been Down Too Long
Слишком долго на дне
This
is
my
story,
Oschino
nigga
Это
моя
история,
детка,
Ошино
нигга
Fuckin'
early
Чертовски
ранняя
You've
been
down
too
long
Ты
слишком
долго
был
на
дне
You've
been
holdin'
on
Ты
слишком
долго
держался
Wake
up
dreamer
Проснись,
мечтатель
You've
been
down
too
long
Ты
слишком
долго
был
на
дне
Muthafuckas
say
that
I'm
foolish
to
sell
crack,
dropped
out
of
school
Ублюдки
говорят,
что
я
дурак,
что
толкаю
крэк,
бросил
школу
And
was
pushin'
that
Buick,
wasn't
fuckin'
with
music
И
толкал
тот
Бьюик,
не
связывался
с
музыкой
And
my
pockets
was
low,
my
mind
wasn't
right
И
мои
карманы
были
пусты,
мой
разум
был
не
в
порядке
My
shit
was
in
shambles,
life
was
a
gamble
Мое
дерьмо
было
в
руинах,
жизнь
была
азартной
игрой
No
friends,
just
my
38
snub
with
tape
on
the
handle
Никаких
друзей,
только
мой
38-й
коротыш
с
изолентой
на
рукоятке
No
lights,
just
to
eat
we
had
to
see
with
a
candle
Никакого
света,
чтобы
поесть,
нам
приходилось
видеть
при
свече
Through
the
trials
and
tribulations,
I
forged
Satan
Через
испытания
и
невзгоды,
я
выковал
Сатану
No
heat,
had
to
sleep
in
the
cold,
I
was
runnin'
out
of
patience
Без
тепла,
приходилось
спать
на
холоде,
у
меня
кончалось
терпение
Dad's
dead,
drugs
had
momma,
Judge
sentenced
me
with
no
comma
Отец
мертв,
мама
на
наркотиках,
судья
приговорил
меня
без
запятой
Oh,
bring
drama
like
Osama
Bin
Laden
О,
несу
драму,
как
Усама
бен
Ладен
In
the
kitchen,
choppin'
and
baggin'
the
crumb
На
кухне,
рублю
и
фасую
крошку
Coppin'
the
wagon,
this
is
real
shit
nigga,
not
braggin'
Покупаю
тачку,
это
реальное
дерьмо,
детка,
не
хвастовство
Where
I'm
from
niggaz'll
shoot
at
you
Там,
откуда
я,
ниггеры
будут
стрелять
в
тебя
Not
bein'
in
jail,
somethin'
new
to
you
Не
быть
в
тюрьме,
что-то
новое
для
тебя
Can't
die,
who'll
pay
for
your
funeral?
Нельзя
умирать,
кто
оплатит
твои
похороны?
Life
is
unusual,
went
from
nothin'
to
wearin'
Жизнь
необычна,
перешла
от
ничего
к
ношению
Cartier
watches
with
the
Roman
numerals,
nigga
Часов
Cartier
с
римскими
цифрами,
детка
You've
been
down
too
long
Ты
слишком
долго
был
на
дне
You've
been
holdin'
on
Ты
слишком
долго
держался
Wake
up
dreamer
Проснись,
мечтатель
You've
been
down
too
long
Ты
слишком
долго
был
на
дне
Walk
with
me
y'all,
from
prison
to
prison,
jail
to
jail
Пройдись
со
мной,
детка,
из
тюрьмы
в
тюрьму,
из
камеры
в
камеру
Two
years
straight,
a
nigga
just
survived
off
mail
Два
года
подряд,
нигга
выживал
только
на
почте
You
know,
niggaz
hated
me,
bullets
penetrated
me
Знаешь,
ниггеры
ненавидели
меня,
пули
пронзали
меня
Cops
infotrated
me,
fuck
you,
niggaz
say
to
me
Копы
внедрились
в
меня,
пошел
ты,
говорят
мне
ниггеры
I'm
not
on
tour,
I
got
to
smother
the
strip
Я
не
в
туре,
я
должен
задушить
район
Underdog,
my
face
ain't
graced
the
cover
of
shit
Аутсайдер,
мое
лицо
не
украшало
обложки
дерьма
Been
down
too
long
like
Mandela
with
apartheid
Был
на
дне
слишком
долго,
как
Мандела
с
апартеидом
Slave
with
this
cotton,
I
was
raised
with
this
glock'n
Раб
с
этим
хлопком,
я
был
воспитан
с
этим
глоком
'Bout
to
start
poppin'
like
ozone
to
turbo
Вот-вот
начну
взрываться,
как
озон
в
турбо
Niggaz
can't
hurt,
oh,
oh,
shit
blazin'
Ниггеры
не
могут
причинить
боль,
о,
о,
дерьмо
пылает
Oh,
been
in
hospital
beds,
been
in
cages
О,
был
в
больничных
койках,
был
в
клетках
Oh,
got
bullet
wounds,
stab
wounds,
abrasions
О,
получил
пулевые
ранения,
ножевые
ранения,
ссадины
Multiple
contusions,
the
boy
not
losin'
Многочисленные
ушибы,
парень
не
проигрывает
The
boy
don't
complain,
he
just
keep
it
movin'
Парень
не
жалуется,
он
просто
продолжает
двигаться
The
boy
can't
quit,
he
came
too
far
with
the
music
Парень
не
может
бросить,
он
зашел
слишком
далеко
с
музыкой
You
think
you
like
me
nigga,
I
find
that
shit
amusing
Ты
думаешь,
ты
как
я,
нигга,
я
нахожу
это
дерьмо
забавным
You've
been
down
too
long
Ты
слишком
долго
был
на
дне
You've
been
holdin'
on
Ты
слишком
долго
держался
Wake
up
dreamer
Проснись,
мечтатель
You've
been
down
too
long
Ты
слишком
долго
был
на
дне
I'ma
tell
you
why
it
was
fucked
up
Я
скажу
тебе,
почему
это
было
хреново
It
was
fucked
up
'cause
I
had
to
hustle
Это
было
хреново,
потому
что
мне
приходилось
крутиться
No
clown
but
forced
to
juggle
Не
клоун,
но
вынужден
жонглировать
Concrete
jungle,
skinny
nigga,
no
muscles
Каменные
джунгли,
тощий
нигга,
без
мышц
Quick
to
bust
you
like
acne
on
faces
of
adolescence
Быстро
взорву
тебя,
как
прыщи
на
лицах
подростков
Killed
niggaz
in
front
of
niggaz
just
to
send
a
message
Убивал
ниггеров
на
глазах
у
ниггеров,
просто
чтобы
послать
сообщение
Infra-red
circle
you
knot,
rubber
bands
circled
in
knots
Инфракрасный
круг
тебя
завяжет,
резинки
связаны
в
узлы
20
inches
circle
the
drops,
begets
circle
the
watch
20
дюймов
кружат
капли,
порождает
круг
часов
Niggaz
in
my
circle
successful,
we
the
ROC
Ниггеры
в
моем
кругу
успешны,
мы
ROC
We
won't
stop
until
every
building
collapse
Мы
не
остановимся,
пока
каждое
здание
не
рухнет
Or
until
we
can't
rap
'cause
our
lunges
collapse
Или
пока
мы
не
сможем
читать
рэп,
потому
что
наши
легкие
схлопнутся
Mean
time
lickin'
shots
like
they
stamps
Тем
временем
слизываем
выстрелы,
как
будто
это
марки
Throw
oil
like
Iraq
since
I
was
semen
in
the
sack,
leanin'
in
the
Ac
Разливаю
нефть,
как
Ирак,
с
тех
пор,
как
я
был
спермой
в
мешке,
откинувшись
в
Акьюре
I
been
'bout
it,
cock
sucker,
you
feel
me?
Я
в
деле,
мудак,
ты
понимаешь
меня?
Do
not
step
to
me,
I'm
awkward,
I
shot
lefty
Не
лезь
ко
мне,
я
неуклюжий,
я
стреляю
левой
And
often
my
glock's
testy,
put
you
on
ice
like
Gretzky
И
часто
мой
глок
раздражителен,
положу
тебя
на
лед,
как
Гретцки
With
no
skates,
just
a
suit
and
a
casket
Без
коньков,
только
костюм
и
гроб
Family
and
friends,
flowers
and
pastor
Семья
и
друзья,
цветы
и
пастор
It's
the
ROC,
you
bastards
Это
ROC,
ублюдки
You've
been
down
too
long
Ты
слишком
долго
был
на
дне
You've
been
holdin'
on
Ты
слишком
долго
держался
Wake
up
dreamer
Проснись,
мечтатель
You've
been
down
too
long
Ты
слишком
долго
был
на
дне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): U. Alwan, Rhonesha Howerton, Mickey Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.