Paroles et traduction Osdorp Posse - Waarom Altijd Waarom?
Ik
ben
m'n
rust
al
een
hele
poos
kwijt,
На
какое-то
время
я
потерял
покой.,
Ik
kan
wel
naar
bed
maar
lijd
toch
aan
slapeloosheid.
Я
могу
лечь
спать,
но
у
меня
все
еще
бессонница.
Teveel
vragen
knagen
in
m'n
kop,
Слишком
много
вопросов
в
моей
голове,
Waarvoor,
wat,
waarom
ik
niet
met
piekeren
stop?
Почему,
почему,
почему
я
не
перестаю
волноваться?
Want
waarom,
is
de
vraag
van
het
leven.
Почему?
- это
вопрос
жизни.
Ja
waarom,
en
ik
kan
er
niet
meer
tegen.
Да,
почему,
и
я
больше
не
могу
этого
выносить.
Want
waarom
moet
een
mens
toch
alles
weten.
Почему
человеку
нужно
знать
все?
Waarom
ben
ik
geboren
Зачем
я
родился?
En
moet
je
altijd
knokken
om
erbij
te
horen.
И
ты
всегда
должен
бороться
за
свое
место.
En
waarom
liet
mijn
vriendin
me
in
de
steek,
И
почему
моя
девушка
бросила
меня?
Wat
ging
er
fout,
waar
en
in
welke
week?
Что
пошло
не
так,
где
и
на
какой
неделе?
En
waarom
heb
ik
toch
altijd
pech,
Почему
мне
всегда
не
везет?,
En
waarom
heb
ik
al
die
kuilen
in
m'n
levensweg?
И
почему
в
моей
жизни
столько
выбоин?
En
waarom
heb
ik
altijd
geluk?
И
почему
мне
всегда
везет?
Hoe
kan
het
dat
alles
wat
ik
doe
ook
lukt.
Как
все,
что
я
делаю,
может
быть
успешным?
En
waarom
ben
ik
uit
huis
gekicked,
И
почему
меня
выгнали
из
дома,
Terwijl
ik
nooit
een
teringstreek
had
geflikt.
Хотя
я
никогда
не
делал
Динь-Динь.
En
waarom
moet
ik
bezig
blijven
И
почему
я
должен
оставаться
занятым?
En
ben
ik
zo
verslaafd
aan
nummers
schrijven?
Неужели
я
так
увлекся
сочинением
песен?
En
waarom
schrijf
ik
juist
deze
tekst,
И
почему
именно
я
пишу
этот
текст,
Deze
vraag
is
misschien
nog
wel
het
gekst.
Этот
вопрос,
пожалуй,
самый
безумный.
Waarom
vraag
ik
toch
altijd
waarom?
Почему
я
всегда
спрашиваю
почему?
Zodat
ik
elke
keer
weer
op
hetzelfde
uitkom.
Так
что
каждый
раз
я
получаю
одно
и
то
же.
Waarom,
is
de
vraag
van
het
leven.
Почему?
- это
вопрос
жизни.
Ja
waarom,
en
ik
kan
er
niet
meer
tegen.
Да,
почему,
и
я
больше
не
могу
этого
выносить.
Want
waarom
moet
een
mens
toch
alles
weten.
Почему
человеку
нужно
знать
все?
Waarom
zijn
we
hier
zo
rijk,
Почему
мы
здесь
так
богаты,
Terwijl
de
rest
van
de
wereld
aan
honger
lijdt.
В
то
время
как
весь
остальной
мир
страдает
от
голода?
En
waarom
bestaat
er
rassenhaat,
Почему
существует
расовая
ненависть,
Terwijl
iedereen
weet
dat
het
nergens
op
slaat.
В
то
время
как
все
знают,
что
это
бессмысленно.
En
waarom
hebben
mensen
altijd
ruzie
И
почему
люди
всегда
спорят?
En
trekt
niemand
ooit
een
keer
de
juiste
conclusie.
Никто
никогда
не
приходит
к
правильному
выводу.
En
waarom
wordt
de
een
gezond
geboren
И
почему
тот
кто
рождается
здоровым
En
de
andere
als
een
geestelijk
gestoorde?
А
другой
- как
психически
больной
человек?
En
waarom
kappen
ze
het
oerwoud
om,
И
почему
они
вырубают
джунгли,
Terwijl
de
hele
wereld
zegt
dat
is
dom.
В
то
время
как
весь
мир
говорит,
что
это
глупо.
En
waarom
wordt
er
altijd
gestreden,
И
почему
всегда
идет
борьба?
Terwijl
iedereen
loopt
te
zeiken
om
vrede.
Все
бегут
за
миром.
En
waarom
is
deze
wereld
zo
shit
И
почему
этот
мир
такой
дерьмовый
En
ben
ik
toch
maar
blij
dat
ik
hier
zit.
И
я
просто
рад,
что
я
здесь.
Waarom
vraag
ik
toch
altijd
waarom?
Почему
я
всегда
спрашиваю
почему?
Zodat
ik
elke
keer
weer
op
hetzelfde
uitkom.
Так
что
каждый
раз
я
получаю
одно
и
то
же.
Ach,
laat
ik
maar
proberen
te
stoppen
met
die
shit.
Fok
It!
Позволь
мне
попытаться
остановить
это
дерьмо.
Ik
hou
d'r
mee
op
het
is
genoeg
vandaag,
Я
продолжу
в
том
же
духе,
сегодня
этого
достаточно,
Altijd
weer
diezelfde
klote
vraag.
Всегда
один
и
тот
же
гребаный
вопрос.
Bij
alles
wat
je
doet
kan
jij
je
vragen
waarom,
Во
всем,
что
ты
делаешь,
ты
можешь
удивляться,
почему.,
Misschien
ligt
het
aan
mij,
misschien
is
het
wel
stom.
Может
быть,
это
я,
может
быть,
это
глупо.
Maar
het
houd
me
bezig
dag
in
dag
uit,
Maar
het
houd
me
bezig
dag
in
dag
uit,
Waarom
is
de
vraag
waar
ik
steeds
op
stuit.
Waarom
is
de
vraag
waar
ik
steeds
op
stuit.
Waarom?
Ach
man,
likt
m'n
reet,
Waarom?
Ach
man,
likt
m'N
reet,
D'r
zijn
toch
zoveel
dingen
die
ik
niet
weet.
D
' R
zijn
toch
zoveel
dingen
die
ik
niet
weet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Griffioen Pascal, Robin Bezuijen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.