Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לתת ולקחת (מתוך Sing פסטיגל)
Geben und Nehmen (aus Sing Festigal)
ניסיתי,
ניסיתי
מאד
Ich
habe
es
versucht,
sehr
versucht,
להילחם
ברוחות
gegen
die
Winde
zu
kämpfen,
לא
סיפרתי
לך
כמה
ich
habe
dir
nicht
erzählt,
wie
sehr,
ניתקתי
את
עצמי
מהרוב
ich
habe
mich
von
den
Meisten
distanziert,
אך
בתוך
המציאות
doch
in
der
Realität
חטפתי
ג'ננה
wurde
ich
verrückt.
אדם
צריך
שתהיה
לו
מילה
Ein
Mann
braucht
ein
Wort,
קצת
מקום
בעולם
ein
bisschen
Platz
in
der
Welt,
אהבה
לא
נשכחת
eine
unvergessliche
Liebe
וקול
אמיתי
לתפילה
und
eine
wahre
Stimme
für
ein
Gebet,
ורגע
מושלם
und
einen
perfekten
Moment,
כדי
לתת
ולקחת
um
zu
geben
und
zu
nehmen
ולא
לפחד
מהפחד
und
keine
Angst
vor
der
Angst
zu
haben.
ניסיתי,
ניסיתי
לצוף
Ich
habe
versucht,
zu
schweben,
יחסי
אהבה
Liebesbeziehungen
זה
משחק
מלוכלך
קצת
sind
ein
bisschen
ein
schmutziges
Spiel,
מציפור
שוב
למדתי
לעוף
von
einem
Vogel
habe
ich
wieder
gelernt
zu
fliegen,
לנחות
בשלווה
in
Ruhe
zu
landen,
לא
ליפול
על
התחת
nicht
auf
den
Hintern
zu
fallen.
אדם
צריך
שתהיה
לו
מילה
Ein
Mann
braucht
ein
Wort,
קצת
מקום
בעולם
ein
bisschen
Platz
in
der
Welt,
אהבה
לא
נשכחת
eine
unvergessliche
Liebe
וקול
אמיתי
לתפילה
und
eine
wahre
Stimme
für
ein
Gebet,
ורגע
מושלם
und
einen
perfekten
Moment,
כדי
לתת
ולקחת
um
zu
geben
und
zu
nehmen
ולא
לפחד
מהפחד
und
keine
Angst
vor
der
Angst
zu
haben.
אדם
צריך
שתהיה
לו
מילה
Ein
Mann
braucht
ein
Wort,
קצת
מקום
בעולם
ein
bisschen
Platz
in
der
Welt,
אהבה
לא
נשכחת
eine
unvergessliche
Liebe
וקול
אמיתי
לתפילה
und
eine
wahre
Stimme
für
ein
Gebet,
איזה
רגע
מושלם
was
für
ein
perfekter
Moment,
כדי
לתת
ולקחת
um
zu
geben
und
zu
nehmen.
אדם
צריך
שתהיה
לו
מילה
Ein
Mann
braucht
ein
Wort,
קצת
מקום
בעולם
ein
bisschen
Platz
in
der
Welt,
אהבה
לא
נשכחת
eine
unvergessliche
Liebe
וקול
אמיתי
לתפילה
und
eine
wahre
Stimme
für
ein
Gebet,
ורגע
מושלם
und
einen
perfekten
Moment,
כדי
לתת
ולקחת
um
zu
geben
und
zu
nehmen
ולא
לפחד
מהפחד
und
keine
Angst
vor
der
Angst
zu
haben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shlomo Artzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.