Osher Cohen - לתת ולקחת (מתוך Sing פסטיגל) - traduction des paroles en allemand




לתת ולקחת (מתוך Sing פסטיגל)
Geben und Nehmen (aus Sing Festigal)
ניסיתי, ניסיתי מאד
Ich habe es versucht, sehr versucht,
להילחם ברוחות
gegen die Winde zu kämpfen,
לא סיפרתי לך כמה
ich habe dir nicht erzählt, wie sehr,
ניתקתי את עצמי מהרוב
ich habe mich von den Meisten distanziert,
אך בתוך המציאות
doch in der Realität
חטפתי ג'ננה
wurde ich verrückt.
אדם צריך שתהיה לו מילה
Ein Mann braucht ein Wort,
קצת מקום בעולם
ein bisschen Platz in der Welt,
אהבה לא נשכחת
eine unvergessliche Liebe
וקול אמיתי לתפילה
und eine wahre Stimme für ein Gebet,
ורגע מושלם
und einen perfekten Moment,
כדי לתת ולקחת
um zu geben und zu nehmen
ולא לפחד מהפחד
und keine Angst vor der Angst zu haben.
ניסיתי, ניסיתי לצוף
Ich habe versucht, zu schweben,
יחסי אהבה
Liebesbeziehungen
זה משחק מלוכלך קצת
sind ein bisschen ein schmutziges Spiel,
מציפור שוב למדתי לעוף
von einem Vogel habe ich wieder gelernt zu fliegen,
לנחות בשלווה
in Ruhe zu landen,
לא ליפול על התחת
nicht auf den Hintern zu fallen.
אדם צריך שתהיה לו מילה
Ein Mann braucht ein Wort,
קצת מקום בעולם
ein bisschen Platz in der Welt,
אהבה לא נשכחת
eine unvergessliche Liebe
וקול אמיתי לתפילה
und eine wahre Stimme für ein Gebet,
ורגע מושלם
und einen perfekten Moment,
כדי לתת ולקחת
um zu geben und zu nehmen
ולא לפחד מהפחד
und keine Angst vor der Angst zu haben.
אדם צריך שתהיה לו מילה
Ein Mann braucht ein Wort,
קצת מקום בעולם
ein bisschen Platz in der Welt,
אהבה לא נשכחת
eine unvergessliche Liebe
וקול אמיתי לתפילה
und eine wahre Stimme für ein Gebet,
איזה רגע מושלם
was für ein perfekter Moment,
כדי לתת ולקחת
um zu geben und zu nehmen.
אדם צריך שתהיה לו מילה
Ein Mann braucht ein Wort,
קצת מקום בעולם
ein bisschen Platz in der Welt,
אהבה לא נשכחת
eine unvergessliche Liebe
וקול אמיתי לתפילה
und eine wahre Stimme für ein Gebet,
ורגע מושלם
und einen perfekten Moment,
כדי לתת ולקחת
um zu geben und zu nehmen
ולא לפחד מהפחד
und keine Angst vor der Angst zu haben.





Writer(s): Shlomo Artzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.