Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ברגעים שאת הולכת
In den Momenten, in denen du gehst
זה
קורה
שלפעמים
אני
שולח
בוקר
טוב
Es
kommt
vor,
dass
ich
dir
manchmal
einen
guten
Morgen
wünsche
זה
לגיטימי
ועדיין
לא
הפסקתי
לאהוב
Das
ist
legitim,
und
ich
habe
immer
noch
nicht
aufgehört,
dich
zu
lieben
זוכרת
כמה
שהיית
רכושנית
כלפיי
Erinnerst
du
dich,
wie
besitzergreifend
du
mir
gegenüber
warst?
אני
אהבתי
עד
בלי
די
Ich
habe
dich
unendlich
geliebt
ואת
אהבת
רק
את
עצמך
ודי
Und
du
hast
nur
dich
selbst
geliebt,
und
das
ist
alles
תודי
שטוב
לך
בלעדיי
Gib
zu,
dass
es
dir
ohne
mich
gut
geht
כשאת
יותר
לא
מעליי
Wenn
du
nicht
mehr
über
mir
bist
תזהרי
כי
מסוכן
היום
בחוץ
Sei
vorsichtig,
denn
es
ist
heute
draußen
gefährlich
אנחנו
דור
שכל
היום
רק
מחפש
סיבה
לרוץ
Wir
sind
eine
Generation,
die
den
ganzen
Tag
nur
einen
Grund
sucht,
um
zu
rennen
אל
תהיי
לי
כמו
אלה,
מפרידה
לטבעת
Sei
mir
nicht
wie
jene,
von
Trennung
direkt
zum
Ring
ותשאירי
לי
מקום
לנחמה
כי
אולי
ארים
לך
Und
lass
mir
Raum
für
Trost,
denn
vielleicht
rufe
ich
dich
an
טלפון
בלילה
מלחמה
כשאני
לא
נרדם
Ein
Anruf
in
einer
Kampfnacht,
wenn
ich
nicht
einschlafen
kann
רק
את
בעולם
Nur
du
auf
der
Welt
וזה
קורה
לי
בלילות,
אני
נזכר
ברגעים
שאת
הולכת
Und
das
passiert
mir
nachts,
ich
erinnere
mich
an
die
Momente,
in
denen
du
gehst
לא
מפחדת
שאשכח
עם
אחרות
Du
fürchtest
dich
nicht,
dass
ich
dich
mit
anderen
vergesse
שיאהבו
אותי
כמוך,
ללילה
או
כל
החיים
יהיה
לי
שקט
Dass
sie
mich
so
lieben
wie
du,
für
eine
Nacht
oder
das
ganze
Leben,
ich
werde
meine
Ruhe
haben
כי
כבר
נמאס
להתעורר
מחלומות
Denn
ich
habe
es
satt,
aus
Träumen
aufzuwachen
כשהיינו
ילדים
פחדנו
רק
ממלחמות
Als
wir
Kinder
waren,
fürchteten
wir
uns
nur
vor
Kriegen
והיום
יותר
מפחיד
אותי
לבד
בין
השמיכות
Und
heute
macht
es
mir
mehr
Angst,
allein
zwischen
den
Decken
zu
sein
השקט
לפעמים
עושה
לי
טוב
מאז
הלכת
Die
Stille
tut
mir
manchmal
gut,
seit
du
gegangen
bist
גם
ככה
היית
כאן
ושתקת
Sowieso
warst
du
hier
und
hast
geschwiegen
מהחיים
שלי
את
התנתקת
Aus
meinem
Leben
hast
du
dich
losgelöst
את
בשלך
אז
אני
לא
רוצה
לשמוע,
לא
רוצה
לדמוע
Du
machst
dein
Ding,
also
will
ich
nichts
hören,
will
keine
Träne
vergießen
רק
רוצה
לשכוח
שאת
קיימת
Ich
will
nur
vergessen,
dass
du
existierst
בבקשה
אל
תחפשי
אותי
יותר
Bitte
such
mich
nicht
mehr
אני
למדתי
בחיים
שצריך
גם
לוותר
Ich
habe
im
Leben
gelernt,
dass
man
auch
verzichten
muss
אל
תהיי
לי
כמו
אלה,
משפיות
לשגעת
Sei
mir
nicht
wie
jene,
von
Vernunft
zu
Wahnsinn
ותשאירי
לי
מפתח
בארון
אני
מבטיח
Und
lass
mir
einen
Schlüssel
im
Schrank,
ich
verspreche
es
שהלילה
זה
הלילה
האחרון
Dass
diese
Nacht
die
letzte
Nacht
ist
אני
לא
נרדם,
רק
את
בעולם
Ich
schlafe
nicht
ein,
nur
du
auf
der
Welt
וזה
קורה
לי
בלילות,
אני
נזכר
ברגעים
שאת
הולכת
Und
das
passiert
mir
nachts,
ich
erinnere
mich
an
die
Momente,
in
denen
du
gehst
לא
מפחדת
שאשכח
עם
אחרות
Du
fürchtest
dich
nicht,
dass
ich
dich
mit
anderen
vergesse
שיאהבו
אותי
כמוך,
ללילה
או
כל
החיים
יהיה
לי
שקט
Dass
sie
mich
so
lieben
wie
du,
für
eine
Nacht
oder
das
ganze
Leben,
ich
werde
meine
Ruhe
haben
כי
כבר
נמאס
להתעורר
מחלומות
Denn
ich
habe
es
satt,
aus
Träumen
aufzuwachen
וזה
קורה
לי
בלילות,
אני
נזכר
ברגעים
שאת
הולכת
Und
das
passiert
mir
nachts,
ich
erinnere
mich
an
die
Momente,
in
denen
du
gehst
לא
מפחדת
שאשכח
עם
אחרות
Du
fürchtest
dich
nicht,
dass
ich
dich
mit
anderen
vergesse
שיאהבו
אותי
כמוך,
ללילה
או
כל
החיים
יהיה
לי
שקט
Dass
sie
mich
so
lieben
wie
du,
für
eine
Nacht
oder
das
ganze
Leben,
ich
werde
meine
Ruhe
haben
כי
כבר
נמאס
להתעורר
מחלומות
Denn
ich
habe
es
satt,
aus
Träumen
aufzuwachen
אני
נזכר
ברגעים
שאת
הולכת
Ich
erinnere
mich
an
die
Momente,
in
denen
du
gehst
לא
מפחדת
שאשכח
עם
אחרות
Du
fürchtest
dich
nicht,
dass
ich
dich
mit
anderen
vergesse
שיאהבו
אותי
כמוך,
ללילה
או
כל
החיים
יהיה
לי
שקט
Dass
sie
mich
so
lieben
wie
du,
für
eine
Nacht
oder
das
ganze
Leben,
ich
werde
meine
Ruhe
haben
כי
כבר
נמאס
להתעורר
מחלומות
Denn
ich
habe
es
satt,
aus
Träumen
aufzuwachen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): כהן אושר, צור תמיר, קסטיאל טל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.