Osi - Know Better - traduction des paroles en allemand

Know Better - Ositraduction en allemand




Know Better
Weißt Besseres
All the bitches wanna say what's up
All die Schlampen wollen fragen, was los ist
All the chicks wanna say what's up
All die Mädels wollen fragen, was los ist
On the down low man, you know what's up
Im Geheimen, Mann, du weißt, was los ist
Man you know you should know better
Mann, du weißt, du solltest es besser wissen
All the bitches wanna say what's up
All die Schlampen wollen fragen, was los ist
All the chicks wanna say what's up
All die Mädels wollen fragen, was los ist
On the down low man, you know what's up
Im Geheimen, Mann, du weißt, was los ist
Man you know you should know better
Mann, du weißt, du solltest es besser wissen
All the bitches wanna say what's up
All die Schlampen wollen fragen, was los ist
All the chicks wanna say what's up
All die Mädels wollen fragen, was los ist
On the down low man, you know what's up
Im Geheimen, Mann, du weißt, was los ist
Man you know you should know better
Mann, du weißt, du solltest es besser wissen
All the bitches wanna say what's up
All die Schlampen wollen fragen, was los ist
All the chicks wanna say what's up
All die Mädels wollen fragen, was los ist
On the down low man, you know what's up
Im Geheimen, Mann, du weißt, was los ist
Man you know you should know better
Mann, du weißt, du solltest es besser wissen
You see me be me you pree me I be like Stevie
Du siehst mich, wie ich bin, du schaust mich an, ich bin wie Stevie
Coz I'm blinded by bitches they speaking but never do me right
Denn ich bin geblendet von den Schlampen, sie reden, aber behandeln mich nie richtig
I need a genie to wish away all the feelings
Ich brauche einen Flaschengeist, um all die Gefühle wegzuwünschen
Coz it's presently not doing me anything that is good life
Denn im Moment bringt mir das nichts, was ein gutes Leben wäre
What you know about "flowing with the wave"
Was weißt du davon, "mit der Welle zu schwimmen"
When you think you'll set sail but she floating away (aye aye)
Wenn du denkst, du setzt die Segel, aber sie schwimmt davon (aye aye)
What you know about talking all-day
Was weißt du vom Reden den ganzen Tag
Now you feeling like a ghost coz she caspered away (aye aye)
Jetzt fühlst du dich wie ein Geist, weil sie sich wie Casper verdrückt hat (aye aye)
What's your life like nothing like mine
Wie ist dein Leben, nicht wie meins
See the boys transforming like Optimus Prime
Siehst du, die Jungs verwandeln sich wie Optimus Prime
Put the drive in gear need that outta my life
Den Antrieb in Gang setzen, das muss raus aus meinem Leben
Still swerving sometimes coz my license ain't right
Ich komme immer noch manchmal ins Schleudern, weil mein Führerschein nicht in Ordnung ist
If I pull up then I need a getaway (aye aye)
Wenn ich vorfahre, dann brauche ich eine Fluchtmöglichkeit (aye aye)
Once bitten twice shy you know the saying (aye aye)
Einmal gebissen, zweimal scheu, du kennst das Sprichwort (aye aye)
Feeling super is my saying hard to say
Mich super zu fühlen ist mein Spruch, schwer zu sagen
Coz the devil wears a new dress and it makes me fall again hold up
Denn der Teufel trägt ein neues Kleid und es bringt mich wieder zum Fallen, warte mal
All the bitches wanna say what's up
All die Schlampen wollen fragen, was los ist
All the chicks wanna say what's up
All die Mädels wollen fragen, was los ist
On the down low man, you know what's up
Im Geheimen, Mann, du weißt, was los ist
Man you know you should know better
Mann, du weißt, du solltest es besser wissen
All the bitches wanna say what's up
All die Schlampen wollen fragen, was los ist
All the chicks wanna say what's up
All die Mädels wollen fragen, was los ist
On the down low man, you know what's up
Im Geheimen, Mann, du weißt, was los ist
Man you know you should know better
Mann, du weißt, du solltest es besser wissen
All the bitches wanna say what's up
All die Schlampen wollen fragen, was los ist
All the chicks wanna say what's up
All die Mädels wollen fragen, was los ist
On the down low man, you know what's up
Im Geheimen, Mann, du weißt, was los ist
Man you know you should know better
Mann, du weißt, du solltest es besser wissen
All the bitches wanna say what's up
All die Schlampen wollen fragen, was los ist
All the chicks wanna say what's up
All die Mädels wollen fragen, was los ist
On the down low man, you know what's up
Im Geheimen, Mann, du weißt, was los ist
Man you know you should know better
Mann, du weißt, du solltest es besser wissen
When it feels right, does it feel like
Wenn es sich richtig anfühlt, fühlt es sich an wie
Waking to no alarm in paradise
Aufwachen ohne Wecker im Paradies
The sun is shining it's blinding you from the parasites
Die Sonne scheint, sie blendet dich vor den Parasiten
Still ain't realising the red bumps are from mosquito bites
Du merkst immer noch nicht, dass die roten Beulen von Mückenstichen sind
Now you searching and searching to make it heal tonight
Jetzt suchst und suchst du, um es heute Nacht zu heilen
Still, you know it's something you carry until you leave this life
Trotzdem weißt du, es ist etwas, das du mit dir trägst, bis du dieses Leben verlässt
They say time is a key part of how you heal alright
Sie sagen, Zeit ist ein wichtiger Teil davon, wie du richtig heilst
Skipping out the part of the troubles you have to keep inside
Überspringen den Teil der Probleme, die du in dir behalten musst
Got me questioning if I'm ever good enough
Bringt mich dazu, mich zu fragen, ob ich jemals gut genug bin
Put my trust in me to trust in you I couldn't love
Ich habe mein Vertrauen in mich gesetzt, um dir zu vertrauen, ich konnte nicht lieben
If I'm Gryffindor then I'm looking for a Hufflepuff
Wenn ich Gryffindor bin, dann suche ich nach einem Hufflepuff
Mix that with spice something fierce like Buttercup
Misch das mit Schärfe, etwas Feuriges wie Butterblume
But I know that's fiction this is real life
Aber ich weiß, das ist Fiktion, das ist das echte Leben
The hare always beats the turtle in this streets fight
Der Hase schlägt in diesem Straßenkampf immer die Schildkröte
Love is real, but for me, it don't sleep tight
Liebe ist echt, aber für mich schläft sie nicht fest
No rest turns to wicked and I know that
Keine Ruhe wird zu etwas Bösem und das weiß ich
All the bitches wanna say what's up
All die Schlampen wollen fragen, was los ist
All the chicks wanna say what's up
All die Mädels wollen fragen, was los ist
On the down low man, you know what's up
Im Geheimen, Mann, du weißt, was los ist
Man you know you should know better
Mann, du weißt, du solltest es besser wissen
All the bitches wanna say what's up
All die Schlampen wollen fragen, was los ist
All the chicks wanna say what's up
All die Mädels wollen fragen, was los ist
On the down low man, you know what's up
Im Geheimen, Mann, du weißt, was los ist
Man you know you should know better
Mann, du weißt, du solltest es besser wissen





Writer(s): Osi Obi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.