Oskar Lindwall - I evighet (Vi sjunger halleluja) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oskar Lindwall - I evighet (Vi sjunger halleluja)




I evighet (Vi sjunger halleluja)
Навеки (Мы поем Аллилуйя)
Den morgonen blev mörk
То утро стало тьмой,
Och stjärnor föll i gråt
И звезды плакали в печали,
När världens Frälsare blev slagen
Когда Спаситель мира был избит.
Han hängdes ett kors
Его повесили на крест,
Hans blod rann ut för oss
Его кровь пролилась за нас,
Förbannelsernas bördor bar Han
Бремя проклятий Он понес.
Ett sista andetag
Последний вздох,
himmelen såg bort
И небеса отвернулись,
Guds egen son blev lagd i mörker
Сын Божий был погребен во тьме.
I graven, kamp och strid
В могиле, в борьбе и битве,
Mot döden fördes krig
Против смерти велась война,
ondskans makt för evigt krossas
Тогда власть зла была сокрушена навеки.
skakade vår jord
Тогда содрогнулась земля,
Och stenen rullas bort
И камень отвален,
Hans kärlek har nu övervunnit allt
Его любовь победила все.
Du död var är din udd
Смерть, где твое жало?
När vår uppståndne Kung
Когда наш воскресший Царь
Har lämnat dig besegrad
Оставил тебя побежденным.
I evighet, förhärligad
Навеки, прославленный,
I evighet, höjd över allt
Навеки, превыше всего,
I evighet, uppstånden
Навеки, воскресший,
Lever idag
Живет сегодня,
Han lever idag
Он живет сегодня.
Vi sjunger halleluja
Мы поем Аллилуйя,
(Vi) sjunger halleluja
(Мы) поем Аллилуйя,
(Vi) sjunger halleluja
(Мы) поем Аллилуйя,
Lammet seger vann
Агнец победил.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.