Paroles et traduction Oskar Linnros - Född att slåss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Född att slåss
Рожденный драться
Vi
skulle
resa
nånstans
Мы
должны
были
куда-то
уехать,
Vi
skulle
komma
bort
härifrån
Мы
должны
были
убраться
отсюда.
Låt
oss
dö,
söndag
kväll
Давай
умрем,
воскресным
вечером,
Vi
mot
femton
i
vår
gränd
Мы
против
пятнадцати
в
нашем
переулке.
Annat
blod,
du
har
annat
blod
Другая
кровь,
у
тебя
другая
кровь,
Kanske
annat
blod,
men
du
är
min
bror
Может
быть,
другая
кровь,
но
ты
мой
брат.
En
och
en,
folk
försvann
Один
за
другим,
люди
исчезали,
Så
nästa
runda
har
mitt
namn
Так
что
следующий
раунд
носит
мое
имя.
Och
nästa
vår,
nästa
vår
И
следующей
весной,
следующей
весной,
Ska
vi
också
bort,
säkert
nästa
år
Мы
тоже
уедем,
наверняка
в
следующем
году.
Och
med
storm
drar
förbi
И
со
штормом
пронесемся
мимо,
Ring
till
min
syster,
ta
min
bil
Позвони
моей
сестре,
возьми
мою
машину.
Om
jag
går,
om
jag
går
Если
я
уйду,
если
я
уйду,
Om
jag
skulle
gå
först
av
oss
två
Если
я
уйду
первым
из
нас
двоих.
Marken
ska
skaka
där
vi
gått
Земля
будет
дрожать
там,
где
мы
прошли,
Vi
är
de
sista
av
en
sort
Мы
последние
из
своего
рода.
När
man
är
född
att
slåss
Когда
рожден
драться,
Född
att
slåss
Рожден
драться.
(Född
att
slåss)
(Рожден
драться)
Låt
oss
mötas
på
ditt
loft
Давай
встретимся
на
твоем
чердаке,
Göra
rundan,
ta
ett
bloss
Сделаем
круг,
затянемся.
Om
nån
tar
din
luft,
om
nån
tar
din
luft
Если
кто-то
отнимет
твой
воздух,
если
кто-то
отнимет
твой
воздух,
Om
nån
vill
ta
din
luft,
får
de
ta
mig
först
Если
кто-то
захочет
отнять
твой
воздух,
пусть
сначала
попробуют
отнять
его
у
меня.
All
den
sorg
som
jag
vet
du
har
Всю
ту
печаль,
которую
я
знаю,
ты
носишь
в
себе,
Låt
den
få
vila,
här
ett
glas
Позволь
ей
отдохнуть,
вот
тебе
стакан.
För
nästa
vår,
(kanske)
nästa
vår
Ведь
следующей
весной,
(может
быть)
следующей
весной,
Blir
det
öppen
väg,
säkert
nästa
år
Будет
открыта
дорога,
наверняка
в
следующем
году.
Marken
ska
skaka
där
vi
gått
Земля
будет
дрожать
там,
где
мы
прошли,
Vi
är
de
sista
av
en
sort
Мы
последние
из
своего
рода.
När
man
är
född
att
slåss
Когда
рожден
драться,
Född
att
slåss
Рожден
драться.
Född
att
slåss
(född
att
slåss)
Рожден
драться
(рожден
драться)
(Född
att
slåss)
(Рожден
драться)
Vi
skulle
resa
nånstans
Мы
должны
были
куда-то
уехать,
Vi
skulle
komma
bort
härifrån
Мы
должны
были
убраться
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oskar Hans Linnros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.