Paroles et traduction Oskar Merikanto - Onnelliset (The happy ones): Onnelliset (The happy ones), Op. 15
Jo
valkenee
kaukanen
ranta
Уже
рассвело.
Ja
koillisest
aurinko
nousee
И
с
северо-востока
взойдет
солнце,
Ja
auteret
kiirehtii
pois,
и
отерет
поспешит
прочь.
Kosk
Pohjolan
palkeet
käyvät,
Когда
ревет
Север,
Kosk
mennyt
on
yö,
Потому
что
ночь
прошла
,
Kosk
kimmeltää
kesänen
aamu
это
яркое
летнее
утро
.
Ja
linnut
ne
laulelee.
И
птицы
поют.
Mä
kiireelle
korkean
vuoren
* Я
спешу
** высокая
гора
*
Nyt
astelen
raikkaassa
tuules;
* Теперь
я
гуляю
на
свежем
ветру
*;
Mun
toivoni
aamusen
koin,
* Моя
надежда
была
утром
*,
Mun
kultani
kohtaan
siellä,
Мой
малыш
встретит
меня
там.
Kosk
mennyt
on
yö,
Потому
что
ночь
прошла
,
Kosk
kimmeltää
kesänen
aamu
это
яркое
летнее
утро
.
Ja
linnut
ne
laulelee.
И
птицы
поют.
Mut
kauniimpi
koittoa
päivän
Но
наступает
более
прекрасный
день.
Ja
lempeempi
auringon
laskuu
И
нежный
закат.
Hän
hymyten
luokseni
käy,
* Она
улыбается
мне
*,
Mä
syliini
kierron
immen,
* Я
на
коленях
*,
Kosk
mennyt
on
yö,
Потому
что
ночь
прошла
,
Kosk
kimmeltää
kesänen
aamu
это
яркое
летнее
утро
.
Ja
linnut
ne
laulelee.
И
птицы
поют.
Mun
sydämmein
autuudest
sykkyy
* Мое
сердце
полно
блаженства
*
Ja
taivaana
otsani
loistaa,
И
как
небо,
мой
лоб
сияет,
Kosk
seison
täs
impeni
kans,
* Потому
что
я
стою
здесь
*,
Täs
vuorella
sammaleisel
На
этой
горе
мхи.
Kosk
mennyt
on
yö,
Потому
что
ночь
прошла
,
Kosk
kimmeltää
kesänen
aamu
это
яркое
летнее
утро
.
Ja
linnut
ne
laulelee.
И
птицы
поют.
Täss
seison
mä
impeni
kanssa,
Вот
я
стою
со
своей
Импой,
Ja
kiharamm
tuulessa
liehuu
И
кудряшки
развеваются
на
ветру.
Ja
laaksoen
hyminä
soi
И
звуки
долины
...
Kuin
ijäisen
lemmen
ääni,
Как
звук
вечной
любви,
Kosk
mennyt
on
yö,
Потому
что
ночь
прошла
,
Kosk
kimmeltää
kesänen
aamu
это
яркое
летнее
утро
.
Ja
linnut
ne
laulelee.
И
птицы
поют.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.