Osky Vlk - Casualidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Osky Vlk - Casualidad




Casualidad
Coincidence
No elegiste encontrar al amor de tu vida
You didn't choose to find the love of your life
Solo lo viste llegar
You just saw it coming
Y todo el caos que había en el Universo
And all the chaos that was in the Universe
Ese instante se volvió a ordenar
That instant it was reordered
No dormí, llegué tarde
I didn't sleep, I was late
Dije: "Hoy no es mi día"
I said: "Today is not my day"
Después me puse a pensar
Then I started thinking
Hay un motivo para todo y tengo
There's a reason for everything and I have to
Confianza en lo que va a pasar
Trust what is going to happen
A todo lo que llegó, y se fue sin avisar
To everything that came, and left without warning
Lo convertí en razones para cantar
I turned it into reasons to sing
No cual es la verdad
I don't know what's the truth
No siempre tengo razón
I'm not always right
Todo lo que puedo decirte es que
All I can tell you is that
Verte me recuerda que aunque sienta que estoy mal
Seeing you reminds me that although I feel like I'm wrong
En cada paso, cada esquina esconde una oportunidad
At every step, every corner hides an opportunity
Y en un segundo ves que todo, todo, cambia
And in a second you see that everything, everything changes
Todo, todo cambia
Everything, everything changes
Y se pone en su lugar
And it falls into place
Seguí, no importa lo que pase
Follow, no matter what happens
Del resto se encarga la casualidad
Everything else is taken care of by coincidence
Y tu silencio grita nostalgia
And your silence screams nostalgia
Y me es familiar porque hasta hace algún tiempo
And it's familiar to me because until some time ago
Así supe estar
That's how I knew how to be
¿Pero sabes que?
But you know what?
Si hay sol paseamos
If there's sun we'll walk
Llueve vemos series
If it rains we'll watch series
No importa nada, brillamos igual
Nothing matters, we shine the same
(Nada, brillamos igual)
(Nothing, we shine the same)
Verte me recuerda que aunque sienta que estoy mal
Seeing you reminds me that although I feel like I'm wrong
En cada paso, cada esquina esconde una oportunidad
At every step, every corner hides an opportunity
Y en un segundo ves que todo, todo cambia
And in a second you see that everything, everything changes
Todo, todo cambia
Everything, everything changes
Y se pone en su lugar
And it falls into place
Seguí, no importa lo que pase
Follow, no matter what happens
No importa lo que pase
No matter what happens
Todo, todo cambia
Everything, everything changes
Todo todo cambia
Everything everything changes
Porque el tiempo nunca para
Because time never stops
(Todo, todo cambia)
(Everything, everything changes)
(Todo, todo cambia)
(Everything, everything changes)
Todo, todo cambia
Everything, everything changes
Todo, todo cambia
Everything, everything changes
Y se pone en su lugar
And it falls into place
Seguí, no importa lo que pase
Follow, no matter what happens
Del resto se encarga la casualidad
Everything else is taken care of by coincidence





Writer(s): Oscar Barrios Vlk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.