Osky Vlk - Tatuaje - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Osky Vlk - Tatuaje




Tatuaje
Татуировка
Soltó una lágrima que no se ve
Проронила слезу, невидимую никому,
La escondió en el fondo del río
Спрятала её на дне реки.
Empieza su historia desde el final
Начинает свою историю с конца,
Nunca te revela el principio
Никогда не раскрывая начала.
Sus mensajes son tan ambiguos
Её сообщения так двусмысленны,
Que desmienten el desdén de su destino
Что опровергают презрение её судьбы.
Si pasé noches sin dormir, no lo admito
Если я провёл ночи без сна, я не признаюсь,
Y es porque le daría igual
Потому что ей было бы всё равно.
Y mi emoción ya no se descarrila
И мои чувства больше не сходят с рельсов,
Navega cómoda en el andamiaje
Спокойно плывут по течению.
Y si doy besos que ya no tienen prisa
И если я дарю поцелуи, в которых больше нет спешки,
Es porque ya no se los doy
То потому, что я больше не дарю их
A la chica del tatuaje
Девушке с татуировкой.
Mira distinto a como yo se ver
Смотрит иначе, чем я привык видеть,
Y me ahogo en sus paradigmas
И я тону в её парадигмах.
Dice que estar conmigo le hace bien
Говорит, что быть со мной ей хорошо,
Y se me escapa una sonrisa
И у меня вырывается улыбка.
Aturde el silencio, habitación sin ruido
Оглушает тишина, комната без звука,
Me ahogo en respuestas, extraño tus acertijos
Я тону в ответах, скучаю по твоим загадкам.
Hoy soy tan libre, ya nada está prohibido
Сегодня я так свободен, ничто не запрещено,
Y extraño estar preso de vos
И я скучаю по тому, как был в твоём плену.
Y mi emoción ya no se descarrila
И мои чувства больше не сходят с рельсов,
Navega cómoda en el andamiaje
Спокойно плывут по течению.
Y si doy besos que ya no tienen prisa
И если я дарю поцелуи, в которых больше нет спешки,
Es porque ya no se los doy
То потому, что я больше не дарю их
A la chica del tatuaje
Девушке с татуировкой.
Hoy te miro, te sonrío,
Сегодня я смотрю на тебя, улыбаюсь,
Te digo que estoy bien
Говорю, что у меня всё хорошо.
Cambio toda mi calma
Меняю всё своё спокойствие
Por un desorden en el que vos estes
На хаос, в котором будешь ты.
Y mi emoción ya no se descarrila
И мои чувства больше не сходят с рельсов,
Navega cómoda en el andamiaje
Спокойно плывут по течению.
Extraño verte hoy, extraño tu risa
Скучаю по тебе сегодня, скучаю по твоей улыбке,
Extraño amanecer con vos
Скучаю по тому, как просыпался с тобой,
Con la chica del tatuaje
С девушкой с татуировкой.





Writer(s): Oscar Barrios Vlk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.