Osky Vlk - Tormenta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Osky Vlk - Tormenta




Tormenta
Storm
Sonríe en voz baja, la inundan los miedos,
Smiles softly, her fears flooding in,
Me toma las manos, la siento tan lejos
Takes my hands, feeling so distant
Me dice la frase,
Says the words,
La que yo más temo.
The ones I dread the most.
Me besa, se aleja, camina tan lento
Kisses me, steps back, walks so slowly
Pero aunque la alcance, no sirve, no entiendo
But even if I catch her, it’s no use, I don't get it
Se tomó un avión,
Gets on a plane,
Y no va a volver,
And doesn't come back,
De noche no puedo soñar
At night I can't dream
El cielo me hace despertar,
The sky makes me wake,
Ahora que no está,
Now that she's gone,
Le tengo miedo a la tormenta,
I'm afraid of the storm,
Su abrazo me podía curar
Her embrace could heal me
Me protegía de todo mal
Would protect me from all evil
Y ahora que no está,
And now that she's gone,
Le tengo miedo a la tormenta,
I'm afraid of the storm,
Escuché que sonríe, que vuela en el viento
I've heard she smiles, that she flies with the wind
Que ahora otro alguien, le roba los besos
That now someone else, steals her kisses
Que hablan otro idioma,
That they speak another language,
Uno que no entiendo.
One that I don't understand.
Visita mi mente, se adueña del tiempo
Visits my mind, takes over time
Y pausa la escena, en el sufrimiento
And pauses the scene, in the suffering
Si apago mi mente, la vuelve a encender
If I turn my mind off, she turns it back on
De noche no puedo soñar
At night I can't dream
El cielo me hace despertar,
The sky makes me wake,
Ahora que no está,
Now that she’s gone,
Le tengo miedo a la tormenta,
I'm afraid of the storm,
Su abrazo me podía curar
Her embrace could heal me
Me protegía de todo mal
Would protect me from all evil
Ahora que no está,
Now that she's gone,
Le tengo miedo a la tormenta.
I'm afraid of the storm.
De noche no puedo soñar
At night I can't dream
El cielo me hace despertar,
The sky makes me wake,
Ahora que no está,
Now that she's gone,
Le tengo miedo a la tormenta,
I'm afraid of the storm,
Su abrazo me podía curar
Her embrace could heal me
Me protegía de todo mal.
Protected me from all evil.
Ahora que no está.
Now that she's gone.





Writer(s): Oscar Barrios Vlk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.