Paroles et traduction Osky Vlk - Vivir
¿Sentís
lo
mismo?
Чувствуешь
ли
ты
то
же?
Cambio
desvelo
por
estrofas
esta
noche
Этой
ночью
сменю
бессонницу
на
строфы
Este
recuerdo
vuelve
a
aparecer
Это
воспоминание
вновь
является
Me
incita
a
no
dormir
y
que
vaya
a
buscarte
Подстрекая
не
спать
и
отправиться
на
поиски
тебя
Pensé
que
estaba
todo
dicho
Я
думал,
что
всё
сказано
Vos
con
tu
vida,
yo
con
la
mía
y
voy
Ты
своей
жизнью
живешь,
а
я
своей,
и
так
Pueyrredon,
Las
Heras
Пуэрредон,
Лас-Эрас
Callao,
Libertador
Кальяо,
Либертадор
¿Cuánto
me
vas
a
hacer
caminar
para
darte
un
beso
hoy?
Сколько
ты
заставишь
меня
пройти,
чтобы
поцеловать
тебя
сегодня?
Tantas
madrugadas
deseando
un
para
siempre
Столько
рассветов
я
желал
вечности
Y
no
vale
nada
conquistarte
А
завоевать
тебя
ничего
не
стоит
Si
tengo
que
dejar
de
ser
yo
Если
я
должен
перестать
быть
собой
Cuentan
tus
labios
que
estás
bien
Твои
губы
говорят,
что
с
тобой
всё
хорошо
Y
tu
voz
vuelve
a
delatarte
А
твой
голос
снова
тебя
выдает
Te
invoco
en
versos,
desahogándome
Я
призываю
тебя
в
стихах,
изливая
душу
Termino
y
vuelvo
a
acostarme
Заканчиваю
и
снова
ложусь
спать
O
bien,
podría
llamarte
y
decirte
Но,
может
быть,
мне
следует
позвонить
тебе
и
сказать:
La
noche
es
joven
nosotros
también,
por
hoy
Ночь
молода,
мы
тоже,
сегодня
Pueyrredon,
Las
Heras
Пуэрредон,
Лас-Эрас
Callao,
Libertador
Кальяо,
Либертадор
¿Cuánto
me
vas
a
hacer
caminar
para
darte
un
beso
hoy?
Сколько
ты
заставишь
меня
пройти,
чтобы
поцеловать
тебя
сегодня?
Tantas
madrugadas
deseando
un
para
siempre
Столько
рассветов
я
желал
вечности
Y
no
vale
nada
conquistarte
А
завоевать
тебя
ничего
не
стоит
Si
tengo
que
dejar
de
ser
yo
Если
я
должен
перестать
быть
собой
Y
vuelvo
a
sentir
И
я
снова
чувствую
Y
vuelvo
a
escribir
И
снова
пишу
Y
vuelvo
a
pensar
en
dejarme
salir
И
снова
размышляю
о
том,
чтобы
выбраться
наружу
Y
si
es
de
verdad
А
если
это
правда
No
existe
el
quizás
То
нет
места
для
"возможно"
Se
trata
solo
Тут
речь
идет
только
De
vivir
(De
vivir)
О
том,
чтобы
жить
(Жить)
Pueyrredon,
Las
Heras
Пуэрредон,
Лас-Эрас
Callao,
Libertador
Кальяо,
Либертадор
¿Cuánto
me
vas
a
hacer
caminar
para
darte
un
beso
hoy?
Сколько
ты
заставишь
меня
пройти,
чтобы
поцеловать
тебя
сегодня?
Tantas
madrugadas
deseando
un
para
siempre
Столько
рассветов
я
желал
вечности
Y
no
vale
nada
conquistarte
А
завоевать
тебя
ничего
не
стоит
Si
tengo
que
dejar
de
ser
yo
Если
я
должен
перестать
быть
собой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Barrios Vlk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.