Paroles et traduction Oslo Soul Children - Peace in the Manger
Peace in the Manger
Мир в яслях
Josef
and
Mary
have
traveled
so
far.
Иосиф
и
Мария
проделали
такой
долгий
путь.
Tired
and
Hungry
no
Comfort
of
Home.
Усталые
и
голодные,
без
домашнего
уюта.
Hoping
for
Shelter
and
Somewhere
to
rest.
Надеясь
найти
приют
и
место
для
отдыха.
A
baby
was
coming
and
they
were
Alone.
Ребенок
должен
был
вот-вот
родиться,
а
они
были
одни.
Even
it
all
of
they're
worst
and
their
fears.
Несмотря
на
все
их
худшие
опасения
и
страхи.
God
was
among
them
and
Jesus
was
near.
Бог
был
рядом
с
ними,
и
Иисус
был
близок.
There
is
Peace,
Peace,
Peace
in
the
Manger.
Там
мир,
мир,
мир
в
яслях.
Light
for
the
Darkness
and
Hope
for
the
World.
Свет
для
тьмы
и
надежда
для
мира.
Rest
for
the
weary,
Отдых
для
уставших,
Room
for
the
Stranger
and
Peace,
Peace,
Peace
in
the
Manger.
Место
для
странника
и
мир,
мир,
мир
в
яслях.
Somebodys
tonger
is
traveling
far.
Чьи-то
языки
странствуют
далеко.
Weary
and
empty,
Afraid
and
Alone.
Измученные
и
опустошенные,
испуганные
и
одинокие.
Strangers
and
Strange
lands
Don't
want
to
be
Alone.
Чужие
в
чужих
краях,
не
хотят
быть
одни.
But
with
the
Lord
all
the
nameless
are
known.
Но
с
Господом
все
безымянные
известны.
Let
us
make
Room
for
the
Children
he
Loves.
Давайте
освободим
место
для
детей,
которых
Он
любит.
We
are
One
Family
for
god
is
with
us.
Мы
одна
семья,
потому
что
Бог
с
нами.
There
is
Peace,
Peace,
Peace
in
the
Manger.
Там
мир,
мир,
мир
в
яслях.
Light
for
the
Darkness
and
Hope
for
the
World.
Свет
для
тьмы
и
надежда
для
мира.
Rest
for
the
weary.
Отдых
для
уставших.
Room
for
the
Stranger
and
Peace,
Peace,
Peace
in
the
Manger.
Место
для
странника
и
мир,
мир,
мир
в
яслях.
Let
those
around
find
some
Way
to
Agree.
Пусть
окружающие
найдут
способ
договориться.
All
the
dissplaced
find
some
Way
to
be
Free.
Пусть
все
перемещенные
лица
обретут
свободу.
The
Hungry
be
filled,
by
you
and
by
me.
Голодные
будут
накормлены,
тобой
и
мной.
Let
us
belive,
There
Can
be
Peace.
Давайте
верить,
что
мир
возможен.
There
is
Peace,
Peace,
Peace
in
the
Manger.
Там
мир,
мир,
мир
в
яслях.
Light
for
the
Darkness
and
Hope
for
the
World.
Свет
для
тьмы
и
надежда
для
мира.
Rest
for
the
weary,
Отдых
для
уставших,
Room
for
the
Stranger
and
Peace,
Peace,
Peace
in
the
Manger.
Место
для
странника
и
мир,
мир,
мир
в
яслях.
Rest
for
the
weary,
Отдых
для
уставших,
Room
for
the
Stranger
and
Peace,
Peace,
Peace
in
the
Manger.
Место
для
странника
и
мир,
мир,
мир
в
яслях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarah Hart, Solveig Leithaug
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.