Paroles et traduction Osmani Garcia feat. Dayami La Musa - Pega la Vuelta (Por Eso Vete)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pega la Vuelta (Por Eso Vete)
Возвращайся (Поэтому уходи)
Hace
dos
años
y
un
día
que
vivo
sin
él,
Два
года
и
один
день
я
живу
без
него,
Hace
dos
años
y
un
día
que
no
lo
he
vuelto
a
ver,
Два
года
и
один
день
я
его
не
видела,
Y
aunque
no
he
sido
feliz
aprendí
a
vivir
sin
su
amor,
И
хотя
я
не
была
счастлива,
я
научилась
жить
без
его
любви,
Pero
al
ir
olvidando
de
pronto
una
noche
volvió...
Но
когда
я
начала
забывать,
вдруг
однажды
ночью
он
вернулся...
¿Qué
vienes
a
buscar?
Что
ты
ищешь?
Ya
es
tarde...
Уже
поздно...
Porque
ahora
soy
yo
la
que
quiere
estar
sin
ti...
Потому
что
теперь
я
хочу
быть
без
тебя...
Por
eso
vete,
olvida
mi
nombre,
mi
cara,
mi
casa,
Поэтому
уходи,
забудь
мое
имя,
мое
лицо,
мой
дом,
Y
pega
la
vuelta
И
возвращайся
обратно.
Jamás
te
pude
comprender...
Я
никогда
не
мог
тебя
понять...
Vete,
olvida
mis
ojos,
mis
manos,
mis
labios,
Уходи,
забудь
мои
глаза,
мои
руки,
мои
губы,
Que
no
te
desean
Которые
тебя
не
желают.
Estás
mintiendo,
ya
lo
sé...
Ты
лжешь,
я
знаю...
Vete,
olvida
que
existo,
que
me
conociste,
Уходи,
забудь,
что
я
существую,
что
ты
меня
знал,
Y
no
te
sorprendas,
olvida
de
todo
que
tú
para
eso
И
не
удивляйся,
забудь
все,
ведь
у
тебя
в
этом
Tienes
experiencia...
Есть
опыт...
Tu
no
sabes
que
sufri
y
sufri
Ты
не
знаешь,
как
я
страдал
и
страдал,
Cuando
pense
que
yo
nunca
mas
iba
a
verte,
Когда
думал,
что
больше
никогда
тебя
не
увижу,
Tu
no
sabes
que
mi
corazon
no
queria
verte
asi,
sufriendo
por
amor.
Ты
не
знаешь,
что
мое
сердце
не
хотело
видеть
тебя
такой,
страдающей
от
любви.
Yo
no
estaba
preparado
para
amarte,
tu
no
estabas
preparada
para
amarme.
Я
не
был
готов
любить
тебя,
ты
не
была
готова
любить
меня.
Tu
cambiaste
mucho
mi
amor
y
pusiste
hielo
en
nuestra
relacion
Ты
сильно
изменилась,
моя
любовь,
и
заморозила
наши
отношения.
Vete,
olvida
mi
nombre,
mi
cara,
mi
casa,
Уходи,
забудь
мое
имя,
мое
лицо,
мой
дом,
Y
pega
la
vuelta
И
возвращайся
обратно.
Jamas
te
pude
comprender...
Я
никогда
не
мог
тебя
понять...
Vete,
olvida
mis
ojos,
mis
manos,
mis
labios,
Уходи,
забудь
мои
глаза,
мои
руки,
мои
губы,
Que
no
te
desean
Которые
тебя
не
желают.
Estás
mintiendo,
ya
lo
sé...
Ты
лжешь,
я
знаю...
Vete,
olvida
que
existo,
que
me
conociste,
Уходи,
забудь,
что
я
существую,
что
ты
меня
знал,
Y
no
te
sorprendas,
olvida
de
todo
que
tú
para
eso
И
не
удивляйся,
забудь
все,
ведь
у
тебя
в
этом
Tienes
experiencia...
Есть
опыт...
De
verdad,
de
verdad,
de
verdad
lo
siento.
Правда,
правда,
правда,
мне
жаль.
Todo
el
tiempo
me
mataba
el
arrepentimiento
Меня
все
время
мучило
раскаяние.
Del
amor
yo
no
tenia
conocimiento...
Я
ничего
не
понимал
в
любви...
Loco
loco
andaba
en
aquel
momento.
Я
был
безумцем
в
тот
момент.
Hace
rato
tenia
que
haberte
confesado...
Я
давно
должен
был
тебе
признаться...
Que
no
tenia
necesidad
de
haberte
traicionado...
Что
мне
не
нужно
было
тебя
предавать...
Pero
nacio
otro
amor
que
sabe
decir
tu
nombre.
Но
родилась
другая
любовь,
которая
умеет
произносить
твое
имя.
Y
no
lo
niego
lo
mantengo
porque
soy
un
hombre.
И
я
этого
не
отрицаю,
я
это
поддерживаю,
потому
что
я
мужчина.
Yo
te
quiero...
Я
люблю
тебя...
¿Que
sabes
tu
de
mi?¿Que
Sabes
tu
de
amor?
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Что
ты
знаешь
о
любви?
Yo
te
quiero...
Я
люблю
тебя...
Ya
no
confio
en
ti...
ya
no
Я
больше
не
доверяю
тебе...
уже
нет.
Y
no
quiero
estar
sin
ti
ya
no.
И
я
не
хочу
быть
без
тебя,
уже
нет.
Si
tu
no
estas
yo
sufrire
Если
тебя
не
будет,
я
буду
страдать.
Pero
no
puedo
aceptar
lo
que
estas
insinuandome...
Но
я
не
могу
принять
то,
что
ты
мне
намекаешь...
Disculpame
mi
amor
creo
que
no
haz
entendido
Прости
меня,
моя
любовь,
кажется,
ты
не
поняла.
Te
pido
perdon
porque
necesito
que
estes
para
que
sea
divertido...
Я
прошу
прощения,
потому
что
мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом,
чтобы
было
весело...
Me
esta
ahogando
la
mentira
yo
soy
fiel
a
la
verdad
como
es
el
lobo
con
la
luna.
Меня
душит
ложь,
я
верен
правде,
как
волк
луне.
Y
en
honor
a
la
verdad...
o
son
las
2 o
no
es
ninguna...
И
честно
говоря...
или
оба,
или
никто...
No
me
busques
no
me
llames
Не
ищи
меня,
не
звони
мне,
No
me
mires
no
me
hables
Не
смотри
на
меня,
не
разговаривай
со
мной.
Vete
lejos
buscate
otra
que
te
aguante...
Уходи
далеко,
найди
другую,
которая
тебя
вытерпит...
Tu
nunca
amaras
a
nadie...
Ты
никогда
никого
не
полюбишь...
No
lastimes
mas
mi
corazon.
Не
рань
больше
мое
сердце.
Te
estas
volviendo
loco
asi
no
quiero
tu
amor...
Ты
сходишь
с
ума,
такую
любовь
я
не
хочу...
Que
tire
la
primera
piedra
aquel
que
no
haya
fallado.
Пусть
бросит
камень
тот,
кто
не
ошибался.
Aqui
esta
mi
corazon
completo
para
ti.
Вот
мое
сердце,
целиком
для
тебя.
Si
tu
decidea
vivir
lejos
de
mi
lado
jamas
vas
a
saber
de
mi
Если
ты
решишь
жить
вдали
от
меня,
ты
никогда
обо
мне
не
узнаешь.
Vete,
olvida
mi
nombre,
mi
cara,
mi
casa,
Уходи,
забудь
мое
имя,
мое
лицо,
мой
дом,
Y
pega
la
vuelta
И
возвращайся
обратно.
Jamas
te
pude
comprender...
Я
никогда
не
мог
тебя
понять...
Vete,
olvida
mis
ojos,
mis
manos,
mis
labios,
Уходи,
забудь
мои
глаза,
мои
руки,
мои
губы,
Que
no
te
desean
Которые
тебя
не
желают.
Estás
mintiendo,
ya
lo
sé...
Ты
лжешь,
я
знаю...
Vete,
olvida
que
existo,
que
me
conociste,
Уходи,
забудь,
что
я
существую,
что
ты
меня
знал,
Y
no
te
sorprendas,
olvida
de
todo
que
tú
para
eso
И
не
удивляйся,
забудь
все,
ведь
у
тебя
в
этом
Tienes
experiencia...
Есть
опыт...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Graciela Galan Cuervo, Joaquin Roberto Galan Cuervo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.