Paroles et traduction Osmani Garcia - Culeala
Hoy,
quiero
darle
rumbo
a
mi
vida,
Today,
I
want
to
give
my
life
direction,
Quiero
vivir
la
compañía,
I
want
to
experience
companionship,
Dejar
atrás
la
borrachera,
Leave
behind
drunkenness,
La
noche
es
de
rumba
y
candela,
The
night
is
for
dancing
and
celebration,
Que
me
acompañe
la
noche
fría
May
the
cold
night
accompany
me
Y
convertirla
en
la
princesa
mía
And
turn
her
into
my
eternal
princess
Para
toda
la
eternidad,
For
all
eternity,
Poder
subirme
en
un
altar
To
be
able
to
stand
at
an
altar
Y
pronunciar
el
"sí
quiero"
junto
al
mar...
And
say
"I
do"
by
the
sea...
Hoy
la
doy
la
bienvenida
al
amor,
Today
I
welcome
love,
Quiero
volar
a
tu
lado
I
want
to
fly
by
your
side
Porque
el
destino
así
lo
firmo,
Because
destiny
has
decreed
it,
Hoy
le
doy
la
bienvenida
al
amor
Today
I
welcome
love
Por
todo
lo
malo
pasado
For
all
the
bad
things
of
the
past
Deseo
abrirle
mi
corazon,
I
want
to
open
my
heart
to
you,
A
un
mundo
nuevo...
To
a
new
world...
Caricias
y
besos,
abrazos
forjados
Caresses
and
kisses,
forged
embraces
Por
un
sentimiento
llamado
amor,
By
a
feeling
called
love,
Que
invade
mi
mente
y
mi
corazon,
That
invades
my
mind
and
my
heart,
Buscando
el
camino
para
los
dos.
Searching
for
the
path
for
both
of
us.
Mirando
a
las
estrellas
Looking
up
at
the
stars
He
llegado
a
la
conclusión
I've
come
to
the
conclusion
Que
mi
vida
necesita
That
my
life
needs
Una
fuente
de
inspiración,
A
source
of
inspiration,
Pa
quererla
y
que
este
amor
sea
recíproco,
To
love
you
and
for
this
love
to
be
reciprocal,
El
combustible
que
mueva
mi
motor,
The
fuel
that
drives
my
engine,
Seras
tu
mi
amor.
Will
you
be
my
love?
Eres
un
cariñito,
regalame
un
poquito,
You're
a
little
darling,
give
me
a
little
bit,
Que
yo
lo
necesito
para
poder
respirar.
That
I
need
it
to
breathe.
Eres
un
cariñito,
regalame
un
poquito,
You're
a
little
darling,
give
me
a
little
bit,
Que
yo
lo
necesito
para
toda
la
eternidad...
That
I
need
it
for
all
eternity...
Esta
vez
nos
fuimos
This
time
we're
going
Cruzando
el
atlántico
Crossing
the
Atlantic
Junto
a
Eliel
y
Ray
"El
Ingeniero"
With
Eliel
and
Ray
"El
Ingeniero"
Subelo
que
va
a
pegar
Play
it,
it's
going
to
be
a
hit
Roster
Music
Roster
Music
Pa'
que
bailes
For
you
to
dance
to
Quiero
volar
a
tu
lado
I
want
to
fly
by
your
side
Porque
el
destino
así
lo
firmo,
Because
destiny
has
decreed
it,
Hoy
le
doy
la
bienvenida
al
amor
Today
I
welcome
love
Por
todo
lo
malo
pasado
For
all
the
bad
things
of
the
past
Deseo
abrirle
mi
corazon,
I
want
to
open
my
heart
to
you,
A
un
mundo
nuevo...
To
a
new
world...
Mi
destino
dedica
una
tregua
al
pasado
My
destiny
grants
a
truce
to
the
past
Y
negocia
la
paz
pa'
un
futuro
deseado
And
negotiates
peace
for
a
desired
future
Ya
no
soy
aquel
niño
loco
y
fiestero
I
am
no
longer
that
crazy,
partying
boy
Ahora
soy
un
hombre
sincero
Now
I
am
a
sincere
man
Que
quiere
enamorase
de
su
niña
Who
wants
to
fall
in
love
with
his
girl
Dedicarle
una
sonrisa
To
give
her
a
smile
Cuando
me
riña
When
she
scolds
me
Eres
un
cariñito,
regalame
un
poquito,
You're
a
little
darling,
give
me
a
little
bit,
Que
yo
lo
necesito
para
poder
respirar.
That
I
need
it
to
breathe.
Eres
un
cariñito,
regalame
un
poquito,
You're
a
little
darling,
give
me
a
little
bit,
Que
yo
lo
necesito
para
toda
la
eternidad...
That
I
need
it
for
all
eternity...
Quiero
volar
a
tu
lado
I
want
to
fly
by
your
side
Porque
el
destino
así
lo
firmo,
Because
destiny
has
decreed
it,
Hoy
le
doy
la
bienvenida
al
amor
Today
I
welcome
love
Por
todo
lo
malo
pasado
For
all
the
bad
things
of
the
past
Deseo
abrirle
mi
corazon,
I
want
to
open
my
heart
to
you,
A
un
mundo
nuevo...
To
a
new
world...
Esta
canción
va
dedicada
This
song
is
dedicated
Para
todas
aquellas
personas
To
all
those
people
Que
están
dispuestas
a
abrir
su
corazón
Who
are
willing
to
open
their
hearts
De
parte
de
este
servidor
From
this
servant
Junto
al
que
habla
con
las
manos
Together
with
the
one
who
speaks
with
his
hands
Caricias
y
besos,
abrazos
forjados
Caresses
and
kisses,
forged
embraces
Por
un
sentimiento
llamado
amor,
By
a
feeling
called
love,
Que
invade
mi
mente
y
mi
corazon,
That
invades
my
mind
and
my
heart,
Buscando
el
camino
para
los
dos.
Searching
for
the
path
for
both
of
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alonso Javier Conde Sr, Garcia Gonzalez Osmani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.