Osmani Garcia - Culeala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Osmani Garcia - Culeala




Culeala
Culeala
Hoy, quiero darle rumbo a mi vida,
Today, I want to give my life direction,
Quiero vivir la compañía,
I want to experience companionship,
Dejar atrás la borrachera,
Leave behind drunkenness,
La noche es de rumba y candela,
The night is for dancing and celebration,
Que me acompañe la noche fría
May the cold night accompany me
Y convertirla en la princesa mía
And turn her into my eternal princess
Para toda la eternidad,
For all eternity,
Poder subirme en un altar
To be able to stand at an altar
Y pronunciar el "sí quiero" junto al mar...
And say "I do" by the sea...
Hoy la doy la bienvenida al amor,
Today I welcome love,
Quiero volar a tu lado
I want to fly by your side
Porque el destino así lo firmo,
Because destiny has decreed it,
Hoy le doy la bienvenida al amor
Today I welcome love
Por todo lo malo pasado
For all the bad things of the past
Deseo abrirle mi corazon,
I want to open my heart to you,
A un mundo nuevo...
To a new world...
Caricias y besos, abrazos forjados
Caresses and kisses, forged embraces
Por un sentimiento llamado amor,
By a feeling called love,
Que invade mi mente y mi corazon,
That invades my mind and my heart,
Buscando el camino para los dos.
Searching for the path for both of us.
Mirando a las estrellas
Looking up at the stars
He llegado a la conclusión
I've come to the conclusion
Que mi vida necesita
That my life needs
Una fuente de inspiración,
A source of inspiration,
Pa quererla y que este amor sea recíproco,
To love you and for this love to be reciprocal,
El combustible que mueva mi motor,
The fuel that drives my engine,
Seras tu mi amor.
Will you be my love?
Eres un cariñito, regalame un poquito,
You're a little darling, give me a little bit,
Que yo lo necesito para poder respirar.
That I need it to breathe.
Eres un cariñito, regalame un poquito,
You're a little darling, give me a little bit,
Que yo lo necesito para toda la eternidad...
That I need it for all eternity...
Esta vez nos fuimos
This time we're going
Cruzando el atlántico
Crossing the Atlantic
Junto a Eliel y Ray "El Ingeniero"
With Eliel and Ray "El Ingeniero"
Subelo que va a pegar
Play it, it's going to be a hit
Roster Music
Roster Music
Pa' que bailes
For you to dance to
Quiero volar a tu lado
I want to fly by your side
Porque el destino así lo firmo,
Because destiny has decreed it,
Hoy le doy la bienvenida al amor
Today I welcome love
Por todo lo malo pasado
For all the bad things of the past
Deseo abrirle mi corazon,
I want to open my heart to you,
A un mundo nuevo...
To a new world...
Mi destino dedica una tregua al pasado
My destiny grants a truce to the past
Y negocia la paz pa' un futuro deseado
And negotiates peace for a desired future
Ya no soy aquel niño loco y fiestero
I am no longer that crazy, partying boy
Ahora soy un hombre sincero
Now I am a sincere man
Que quiere enamorase de su niña
Who wants to fall in love with his girl
Dedicarle una sonrisa
To give her a smile
Cuando me riña
When she scolds me
Eres un cariñito, regalame un poquito,
You're a little darling, give me a little bit,
Que yo lo necesito para poder respirar.
That I need it to breathe.
Eres un cariñito, regalame un poquito,
You're a little darling, give me a little bit,
Que yo lo necesito para toda la eternidad...
That I need it for all eternity...
Quiero volar a tu lado
I want to fly by your side
Porque el destino así lo firmo,
Because destiny has decreed it,
Hoy le doy la bienvenida al amor
Today I welcome love
Por todo lo malo pasado
For all the bad things of the past
Deseo abrirle mi corazon,
I want to open my heart to you,
A un mundo nuevo...
To a new world...
Esta canción va dedicada
This song is dedicated
Para todas aquellas personas
To all those people
Que están dispuestas a abrir su corazón
Who are willing to open their hearts
Al amor
To love
De parte de este servidor
From this servant
Dasoul
Dasoul
Junto al que habla con las manos
Together with the one who speaks with his hands
Eliel
Eliel
Caricias y besos, abrazos forjados
Caresses and kisses, forged embraces
Por un sentimiento llamado amor,
By a feeling called love,
Que invade mi mente y mi corazon,
That invades my mind and my heart,
Buscando el camino para los dos.
Searching for the path for both of us.





Writer(s): Alonso Javier Conde Sr, Garcia Gonzalez Osmani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.