Osmani Garcia - Mi Amiguito el Pipi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Osmani Garcia - Mi Amiguito el Pipi




Mi Amiguito el Pipi
My Little Friend Pipi
La fábrica de éxitos
The hit factory
Siéntate macarena, que te voy a hacer la historia
Sit down baby, let me tell you the story
De mi amiguito el Pipi,
Of my little friend Pipi,
Intranquilo, traviezo traviezo
Restless, naughty, naughty
Super hiperactivo traviezo traviezo
Super hyperactive naughty, naughty
Mi Amiguito el Pipi disfrutaba ser mal educado
My little friend Pipi enjoyed being badly behaved
En la calle lo del Pipi era mucho con demasiado,
On the street Pipi's thing was too much with too much,
Se portaba mal mal y todos se relajaban
He misbehaved badly and everyone relaxed
Si le decian de castigo pa' la cama
If they told him to go to bed as punishment
Se portaba mal mal y el chamaco se trancaba
He misbehaved badly and the kid got stuck
Solo cuando mama le gritaba.
Only when mom yelled at him.
Intranquilo, traviezo traviezo
Restless, naughty, naughty
Super hiperactivo traviezo traviezo
Super hyperactive naughty, naughty
Relajate el intenso
Relax, intense one
Te castigo sin jugar y sin semana de receso
I punish you without playing and without a week's recess
Mi amiguito el Pipi
My little friend Pipi
No se queda quieto, no es culpa Pipi
He doesn't stay still, it's not Pipi's fault
Que sea un falta de respeto.
To be disrespectful.
Mi amiguito el Pipi
My little friend Pipi
No tiene modales, no le meta en la cintura
He has no manners, don't put it on his waist
Castigalo si sale
Punish him if he goes out
Mi amiguito el Pipi
My little friend Pipi
No se queda quieto, no es culpa Pipi
He doesn't stay still, it's not Pipi's fault
Que sea un falta de respeto.
To be disrespectful.
Mi amiguito el Pipi
My little friend Pipi
No tiene modales, no le meta en la cintura
He has no manners, don't put it on his waist
Castigalo si sale
Punish him if he goes out
La mama de mi amiguito Pipi
My little friend Pipi's mom
Tuvo que viajar al extranjero(la yuma)
She had to travel abroad (the yuma)
Y lo dejo en mi casa un año entero.
And she left him at my house for a whole year.
Pero,
But,
Pipi no le hacia caso a la gente,
Pipi didn't pay attention to people,
Y de cabeza se calló en un hueco,
And he fell headfirst into a hole,
Tuvo un accidente.
He had an accident.
Desde ese dia lo nombraron
From that day they named him
"Pipi el tuerto"
"One-eyed Pipi"
Pero bicho malo nunca muere
But a bad bug never dies
Con talento y aunque resbale y caiga
With talent and even if he slips and falls
Y se haga el muerto
And play dead
Nunca amarres al caballo que nació
Never tie up the horse that was born
Para estar suelto
To be loose
Que Pipi
That Pipi
No se queda quieto, no es culpa Pipi
He doesn't stay still, it's not Pipi's fault
Que sea falta de respeto.
To be disrespectful.
Mi amiguito el Pipi
My little friend Pipi
No tiene modales, no me meta en la cintura
He has no manners, don't put it on my waist
Castigalo si sale
Punish him if he goes out
Que Pipi
That Pipi
No se queda quieto, no es culpa Pipi
He doesn't stay still, it's not Pipi's fault
Que sea falta de respeto.
To be disrespectful.
Mi amiguito el Pipi
My little friend Pipi
No tiene modales, no me meta en la cintura
He has no manners, don't put it on my waist
Castigalo si sale
Punish him if he goes out
Intranquilo, traviezo traviezo
Restless, naughty, naughty
Super hiperactivo traviezo traviezo
Super hyperactive naughty, naughty
Relajate el intenso
Relax, intense one
Te castigo sin jugar y sin semana de receso
I punish you without playing and without a week's recess
Mi amiguito el Pipi
My little friend Pipi
No se queda quieto, no es culpa Pipi
He doesn't stay still, it's not Pipi's fault
Que sea falta de respeto.
To be disrespectful.
Mi amiguito el Pipi
My little friend Pipi
No tiene modales, no me meta en la cintura
He has no manners, don't put it on my waist
Castigalo si sale
Punish him if he goes out
Como Juan (Me tiene sin cuidao')
Like Juan (He doesn't care about me')
Mi amiguito el Pipi aprendió la lección
My little friend Pipi learned his lesson
Y aunque sigue siendo un poco malcriao'
And although he's still a little naughty'
En la escuela y en la calle es el primer escalafón
At school and on the street he is the first echelon
Es un nino de buen corazon
He's a good-hearted boy
Solo habia que educarlo,
You just had to educate him,
Ya no hay que estarlo regañando
You don't have to scold him anymore
Y si pasas por el patio de mi casa
And if you go through my backyard
Puedes verlo cantando:
You can see him singing:
"Yo soy un niño bueno con mucha educación,
"I am a good boy with a good education,
Hago la tarea y me gusta el reggetón"
I do my homework and I like reggaeton"
"Yo soy un niño bueno con mucha educación,
"I am a good boy with a good education,
Hago la tarea y me gusta el reggetón"
I do my homework and I like reggaeton"
Mi amiguito el Pipi
My little friend Pipi
No se queda quieto, no es culpa Pipi
He doesn't stay still, it's not Pipi's fault
Que sea falta de respeto.
To be disrespectful.
Mi amiguito el Pipi
My little friend Pipi
No tiene modales, no me meta en la cintura
He has no manners, don't put it on my waist
Castigalo si sale
Punish him if he goes out
Que Pipi
That Pipi
No se queda quieto, no es culpa Pipi
He doesn't stay still, it's not Pipi's fault
Que sea falta de respeto.
To be disrespectful.
Mi amiguito el Pipi
My little friend Pipi
No tiene modales, no me meta en la cintura
He has no manners, don't put it on my waist
Castigalo si sale
Punish him if he goes out
- Comienzan a hablar kk -
- They start talking kk -





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Osmani Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.