Osmar Pérez feat. Los Chiches Vallenatos - Tierra Mala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Osmar Pérez feat. Los Chiches Vallenatos - Tierra Mala




Tierra Mala
Bad Land
Para qué desear tus besos tus labios no quieren
Why wish for your kisses if your lips don't want them?
Por qué soñar un amor que no existe en ti
Why dream of a love that doesn't exist in you?
Por qué fijar la esperanza en algo que ya ha muerto
Why pin your hopes on something that is already dead?
Si al final de la ilusión no hay un día que no sea gris, sí,
If at the end of the dream there is not a day that is not gray, yes, yes
Sembré semillas de amor en tu alma desde niño
I planted seeds of love in your soul since I was a child
La cuidé con ilusión rodeándolas de cariño
I cared for it with excitement, surrounding it with affection
Y alguien sembró una pasión que acabo lo bonito
And someone planted a passion that finished what was beautiful
Pero recogí dolor porque nacieron espinos, sí,
But I gathered pain because thorns were born, yes, yes
Quise cultivar un amor y me he quedado solo
I wanted to cultivate a love and I was left alone
Creo que sembré en tierra mala o no supe sembrar
I think I sowed in bad land or didn't know how to sow
Pero creo que sembré bien Dios me lo enseño todo
But I think I sowed well, God taught me everything
Entonces eres tierra mala porque no nació
Then you are bad land because it was not born
En ti, el amor que yo soñé nunca floreció
In you, the love that I dreamed of never flourished
En ti, el amor que yo soñé nunca floreció
In you, the love that I dreamed of never flourished
En ti el amor y muy solo me quedé
In you, love and I was left very alone
Por qué tenías que fingir un amor que no sentías
Why did you have to pretend a love you didn't feel?
No tenías necesidad aparentar que me amabas
You had no need to pretend you loved me
me hubieras explicado te hubiera entendido
If you had explained, I would have understood
Pero más duro me dio al saber que te casabas, sí,
But it hit me harder to know that you were getting married, yes, yes
Nunca pensé que tuvieras un corazón de piedra
I never thought you had a heart of stone
Donde la semilla nace pero no echa raíces
Where the seed is born but does not take root
Crece solo de apariencia y luego se marchita
It grows only in appearance and then withers
Por eso no resulto haber sembrado en tu vida, sí,
That's why I didn't end up sowing in your life, yes, yes
Quise cultivar un amor y me he quedado solo
I wanted to cultivate a love and I was left alone
Creo que sembré en tierra mala o no supe sembrar
I think I sowed in bad land or didn't know how to sow
Pero creo que sembré bien Dios me lo enseñó todo
But I think I sowed well, God taught me everything
Entonces eres tierra mala porque no nació
Then you are bad land because it was not born
En ti, el amor que yo soñé nunca floreció
In you, the love that I dreamed of never flourished
En ti, el amor que yo soñé nunca floreció
In you, the love that I dreamed of never flourished
En ti el amor y muy solo me quedé...
In you, love and I was left very alone...





Writer(s): JOSE ANTONIO MOYA QUIROZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.