Osqui - Café - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Osqui - Café




Café
Coffee
Unos cascos taco folios y el amanecer
Some headphones, tacos, folios, and the dawn
Melodía en mi cabeza que hasta puedo ver
A melody in my head that I can even see
No si este trago amargo será de café
I don't know if this bitter drink will be coffee
Pero toda mi dulzura hace ya se fue
But all my sweetness has already gone
Ver como todo esto explota y nada puedo hacer
Watching as all this explodes and there's nothing I can do
Estoy sudando la gota en el anochecer
I'm sweating bullets in the dusk
Y no por ejercicio si no por todo este estrés
And not from exercise but from all this stress
Que no me deja expresarme como lo hacer
That doesn't let me express myself as I know how
Estoy viéndote y yo hundiéndome
I'm watching you and I'm sinking
Por ver llorar a la que ha sido la mejor mujer
From seeing the best woman cry
Estoy hablando de mi madre y mi abuela y su sed
I'm talking about my mother and my grandmother and their thirst
Que para son miel, si para ellas yo el
Who are honey to me, if I'm tea to them
Y te juro que aunque yo lo intente no os puedo entender
And I swear that even if I try I can't understand you
Será por vosotros o mi forma de ser
It will be because of you or my way of being
Sean 2 sean 3 o 33
Whether there are 2 or 3 or 33
No quiero estar al lado de alguien que a no me cree
I don't want to be with someone who doesn't believe me
Unos cascos taco folios y el amanecer
Some headphones, tacos, folios, and the dawn
Melodía en mi cabeza que hasta puedo ver
A melody in my head that I can even see
No si este trago amargo será de café
I don't know if this bitter drink will be coffee
Pero toda mi dulzura hace ya se fue
But all my sweetness has already gone
Unos cascos taco folios y el amanecer
Some headphones, tacos, folios, and the dawn
Melodía en mi cabeza que hasta puedo ver
A melody in my head that I can even see
No si este trago amargo será de café...
I don't know if this bitter drink will be coffee...
Pierdo la paciencia, estoy en modo zen
I'm losing my patience, I'm in zen mode
Medicina de urgencia ponme otro café
Emergency medicine, give me another coffee
Y ya no sé, estoy apunto de perder la fe
And I don't know anymore, I'm about to lose faith
De mandar todo a la mierda sin tener na' que perder
Of sending everything to hell without having anything to lose
Y si te pierdo pues que se le va a hacer
And if I lose you, what can you do?
De solo es de quien debo depender
I'm the only one I should depend on
A mismo quien tengo que defender
The one I have to defend myself
En fin que a fin de cuentas solo se esta to' bien
In the end, it's all good
Me hablan de mañana, yo le digo 3
They talk to me about tomorrow, I say 3
A esa hora de la mañana sigo pensando qué hacer
At that hour in the morning I'm still thinking what to do
Miro por la ventana y pienso en esto otra vez
I look out the window and think about this again
Como ese día de marzo en el que todo yo empecé
Like that day in March when I started it all
Y si te digo la verdad yo no quiero volver
And if I tell you the truth, I don't want to go back
A pensar que lo que hago a veces no esta bien
To thinking that what I do is sometimes not right
Si a mismo no me quiero quién mierda me va a querer
If I don't love myself, who the hell is going to love me
Tampoco creo que lo haga nadie así que ponme otro café
I don't think anyone will, so give me another coffee





Writer(s): Osqui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.