Paroles et traduction Osqui - Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unos
cascos
taco
folios
y
el
amanecer
Some
headphones,
tacos,
folios,
and
the
dawn
Melodía
en
mi
cabeza
que
hasta
puedo
ver
A
melody
in
my
head
that
I
can
even
see
No
sé
si
este
trago
amargo
será
de
café
I
don't
know
if
this
bitter
drink
will
be
coffee
Pero
toda
mi
dulzura
hace
ya
se
fue
But
all
my
sweetness
has
already
gone
Ver
como
todo
esto
explota
y
nada
puedo
hacer
Watching
as
all
this
explodes
and
there's
nothing
I
can
do
Estoy
sudando
la
gota
en
el
anochecer
I'm
sweating
bullets
in
the
dusk
Y
no
por
ejercicio
si
no
por
todo
este
estrés
And
not
from
exercise
but
from
all
this
stress
Que
no
me
deja
expresarme
como
lo
sé
hacer
That
doesn't
let
me
express
myself
as
I
know
how
Estoy
viéndote
y
yo
hundiéndome
I'm
watching
you
and
I'm
sinking
Por
ver
llorar
a
la
que
ha
sido
la
mejor
mujer
From
seeing
the
best
woman
cry
Estoy
hablando
de
mi
madre
y
mi
abuela
y
su
sed
I'm
talking
about
my
mother
and
my
grandmother
and
their
thirst
Que
para
mí
son
miel,
si
para
ellas
yo
el
té
Who
are
honey
to
me,
if
I'm
tea
to
them
Y
te
juro
que
aunque
yo
lo
intente
no
os
puedo
entender
And
I
swear
that
even
if
I
try
I
can't
understand
you
Será
por
vosotros
o
mi
forma
de
ser
It
will
be
because
of
you
or
my
way
of
being
Sean
2 sean
3 o
33
Whether
there
are
2 or
3 or
33
No
quiero
estar
al
lado
de
alguien
que
a
mí
no
me
cree
I
don't
want
to
be
with
someone
who
doesn't
believe
me
Unos
cascos
taco
folios
y
el
amanecer
Some
headphones,
tacos,
folios,
and
the
dawn
Melodía
en
mi
cabeza
que
hasta
puedo
ver
A
melody
in
my
head
that
I
can
even
see
No
sé
si
este
trago
amargo
será
de
café
I
don't
know
if
this
bitter
drink
will
be
coffee
Pero
toda
mi
dulzura
hace
ya
se
fue
But
all
my
sweetness
has
already
gone
Unos
cascos
taco
folios
y
el
amanecer
Some
headphones,
tacos,
folios,
and
the
dawn
Melodía
en
mi
cabeza
que
hasta
puedo
ver
A
melody
in
my
head
that
I
can
even
see
No
sé
si
este
trago
amargo
será
de
café...
I
don't
know
if
this
bitter
drink
will
be
coffee...
Pierdo
la
paciencia,
estoy
en
modo
zen
I'm
losing
my
patience,
I'm
in
zen
mode
Medicina
de
urgencia
ponme
otro
café
Emergency
medicine,
give
me
another
coffee
Y
ya
no
sé,
estoy
apunto
de
perder
la
fe
And
I
don't
know
anymore,
I'm
about
to
lose
faith
De
mandar
todo
a
la
mierda
sin
tener
na'
que
perder
Of
sending
everything
to
hell
without
having
anything
to
lose
Y
si
te
pierdo
pues
que
se
le
va
a
hacer
And
if
I
lose
you,
what
can
you
do?
De
mí
solo
es
de
quien
debo
depender
I'm
the
only
one
I
should
depend
on
A
mí
mismo
quien
tengo
que
defender
The
one
I
have
to
defend
myself
En
fin
que
a
fin
de
cuentas
solo
se
esta
to'
bien
In
the
end,
it's
all
good
Me
hablan
de
mañana,
yo
le
digo
3
They
talk
to
me
about
tomorrow,
I
say
3
A
esa
hora
de
la
mañana
sigo
pensando
qué
hacer
At
that
hour
in
the
morning
I'm
still
thinking
what
to
do
Miro
por
la
ventana
y
pienso
en
esto
otra
vez
I
look
out
the
window
and
think
about
this
again
Como
ese
día
de
marzo
en
el
que
todo
yo
empecé
Like
that
day
in
March
when
I
started
it
all
Y
si
te
digo
la
verdad
yo
no
quiero
volver
And
if
I
tell
you
the
truth,
I
don't
want
to
go
back
A
pensar
que
lo
que
hago
a
veces
no
esta
bien
To
thinking
that
what
I
do
is
sometimes
not
right
Si
a
mí
mismo
no
me
quiero
quién
mierda
me
va
a
querer
If
I
don't
love
myself,
who
the
hell
is
going
to
love
me
Tampoco
creo
que
lo
haga
nadie
así
que
ponme
otro
café
I
don't
think
anyone
will,
so
give
me
another
coffee
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osqui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.