Osqui - La última fila - traduction des paroles en allemand

La última fila - Osquitraduction en allemand




La última fila
Die letzte Reihe
Quede dormido en la última fila
Ich bin in der letzten Reihe eingeschlafen
Estuve esperando tanto y qué pasó al final
Ich habe so lange gewartet, und was geschah am Ende?
Si yo soy un vampiro porque me dolía
Wenn ich ein Vampir bin, warum tat es mir weh?
Creo que brillaba tanto que hasta me logre matar
Ich glaube, ich strahlte so sehr, dass ich mich sogar umgebracht habe
Quede dormido en la última fila
Ich bin in der letzten Reihe eingeschlafen
Estuve esperando tanto y qué pasó al final
Ich habe so lange gewartet, und was geschah am Ende?
Si yo soy un vampiro porque me dolía
Wenn ich ein Vampir bin, warum tat es mir weh?
Creo que brillaba tanto que hasta me logre matar
Ich glaube, ich strahlte so sehr, dass ich mich sogar umgebracht habe
Dame más de tus ganas
Gib mir mehr von deiner Lust
Quiero que me claves tus palabras
Ich will, dass du deine Worte in mich schlägst
No quiero pensar en ese xanax
Ich will nicht an dieses Xanax denken
Pastillas malas van a quitarme to'
Böse Pillen werden mir alles nehmen
A quitarme to quitate ese louis vuitton
Um mir alles zu nehmen, zieh dieses Louis Vuitton aus
Quiero para mi una avión pero que poca ilu-sión
Ich will ein Flugzeug für mich, aber was für eine geringe Illu-sion
Yo quiero contarle a ese cabrón
Ich will diesem Mistkerl erzählen
Que yo vivo como muchos y lo hago como el mejor
Dass ich wie viele lebe und es wie der Beste mache
Y en la fila de atrás creo que no nos llega el sol
Und in der hinteren Reihe glaube ich, erreicht uns die Sonne nicht
Por eso me oculto y me frustro y ahí justo sentí que moría por esta emoción
Deshalb verstecke ich mich und bin frustriert und genau da fühlte ich, dass ich vor dieser Emotion sterbe
Dos juntos un punto y final que pusiste y creí que yo no era de esos del montón
Zwei zusammen, ein Punkt und Ende, das du gesetzt hast, und ich dachte, ich wäre nicht einer von denen
Un documental de mi vida grabaste llorando por la guerra en mi corazón
Eine Dokumentation meines Lebens hast du aufgenommen, weinend wegen des Krieges in meinem Herzen
Y como quieres que yo este
Und wie willst du, dass ich bin
Volviendome despiadado pa poder volver
Ich werde rücksichtslos, um zurückkehren zu können
A sonreir a to los mios y que vean que hay fe
Um alle meine Lieben anzulächeln und dass sie sehen, dass es Hoffnung gibt
Que si te vas me caigo pero ya subiré
Dass, wenn du gehst, ich falle, aber ich werde schon wieder aufsteigen
Y en la fila de atrás
Und in der hinteren Reihe
Creo que no nos llega el sol
Ich glaube, die Sonne erreicht uns nicht
Dos juntos y un punto y final que pusiste
Zwei zusammen und ein Punkt und Ende, das du gesetzt hast
Creí que yo no era de esos del montón
Ich dachte, ich wäre nicht einer von denen
Quede dormido en la última fila
Ich bin in der letzten Reihe eingeschlafen
Estuve esperando tanto y qué pasó al final
Ich habe so lange gewartet, und was geschah am Ende?
Si yo soy un vampiro porque me dolía
Wenn ich ein Vampir bin, warum tat es mir weh?
Creo que brillaba tanto que hasta me logre matar
Ich glaube, ich strahlte so sehr, dass ich mich sogar umgebracht habe
Dame más de tus ganas
Gib mir mehr von deiner Lust
Quiero que me claves tus palabras
Ich will, dass du deine Worte in mich schlägst
No quiero pensar en ese xanax
Ich will nicht an dieses Xanax denken
Pastillas malas van a quitarme to'
Böse Pillen werden mir alles nehmen
Im a heartless bebé
Ich bin ein herzloser Junge, Baby
No me esperes en la última fila que yo no volveré
Erwarte mich nicht in der letzten Reihe, denn ich werde nicht zurückkehren





Writer(s): óscar Prieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.