Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La última fila
Die letzte Reihe
Quede
dormido
en
la
última
fila
Ich
bin
in
der
letzten
Reihe
eingeschlafen
Estuve
esperando
tanto
y
qué
pasó
al
final
Ich
habe
so
lange
gewartet,
und
was
geschah
am
Ende?
Si
yo
soy
un
vampiro
porque
me
dolía
Wenn
ich
ein
Vampir
bin,
warum
tat
es
mir
weh?
Creo
que
brillaba
tanto
que
hasta
me
logre
matar
Ich
glaube,
ich
strahlte
so
sehr,
dass
ich
mich
sogar
umgebracht
habe
Quede
dormido
en
la
última
fila
Ich
bin
in
der
letzten
Reihe
eingeschlafen
Estuve
esperando
tanto
y
qué
pasó
al
final
Ich
habe
so
lange
gewartet,
und
was
geschah
am
Ende?
Si
yo
soy
un
vampiro
porque
me
dolía
Wenn
ich
ein
Vampir
bin,
warum
tat
es
mir
weh?
Creo
que
brillaba
tanto
que
hasta
me
logre
matar
Ich
glaube,
ich
strahlte
so
sehr,
dass
ich
mich
sogar
umgebracht
habe
Dame
más
de
tus
ganas
Gib
mir
mehr
von
deiner
Lust
Quiero
que
me
claves
tus
palabras
Ich
will,
dass
du
deine
Worte
in
mich
schlägst
No
quiero
pensar
en
ese
xanax
Ich
will
nicht
an
dieses
Xanax
denken
Pastillas
malas
van
a
quitarme
to'
Böse
Pillen
werden
mir
alles
nehmen
A
quitarme
to
quitate
ese
louis
vuitton
Um
mir
alles
zu
nehmen,
zieh
dieses
Louis
Vuitton
aus
Quiero
para
mi
una
avión
pero
que
poca
ilu-sión
Ich
will
ein
Flugzeug
für
mich,
aber
was
für
eine
geringe
Illu-sion
Yo
quiero
contarle
a
ese
cabrón
Ich
will
diesem
Mistkerl
erzählen
Que
yo
vivo
como
muchos
y
lo
hago
como
el
mejor
Dass
ich
wie
viele
lebe
und
es
wie
der
Beste
mache
Y
en
la
fila
de
atrás
creo
que
no
nos
llega
el
sol
Und
in
der
hinteren
Reihe
glaube
ich,
erreicht
uns
die
Sonne
nicht
Por
eso
me
oculto
y
me
frustro
y
ahí
justo
sentí
que
moría
por
esta
emoción
Deshalb
verstecke
ich
mich
und
bin
frustriert
und
genau
da
fühlte
ich,
dass
ich
vor
dieser
Emotion
sterbe
Dos
juntos
un
punto
y
final
que
pusiste
y
creí
que
yo
no
era
de
esos
del
montón
Zwei
zusammen,
ein
Punkt
und
Ende,
das
du
gesetzt
hast,
und
ich
dachte,
ich
wäre
nicht
einer
von
denen
Un
documental
de
mi
vida
grabaste
llorando
por
la
guerra
en
mi
corazón
Eine
Dokumentation
meines
Lebens
hast
du
aufgenommen,
weinend
wegen
des
Krieges
in
meinem
Herzen
Y
como
quieres
que
yo
este
Und
wie
willst
du,
dass
ich
bin
Volviendome
despiadado
pa
poder
volver
Ich
werde
rücksichtslos,
um
zurückkehren
zu
können
A
sonreir
a
to
los
mios
y
que
vean
que
hay
fe
Um
alle
meine
Lieben
anzulächeln
und
dass
sie
sehen,
dass
es
Hoffnung
gibt
Que
si
te
vas
me
caigo
pero
ya
subiré
Dass,
wenn
du
gehst,
ich
falle,
aber
ich
werde
schon
wieder
aufsteigen
Y
en
la
fila
de
atrás
Und
in
der
hinteren
Reihe
Creo
que
no
nos
llega
el
sol
Ich
glaube,
die
Sonne
erreicht
uns
nicht
Dos
juntos
y
un
punto
y
final
que
pusiste
Zwei
zusammen
und
ein
Punkt
und
Ende,
das
du
gesetzt
hast
Creí
que
yo
no
era
de
esos
del
montón
Ich
dachte,
ich
wäre
nicht
einer
von
denen
Quede
dormido
en
la
última
fila
Ich
bin
in
der
letzten
Reihe
eingeschlafen
Estuve
esperando
tanto
y
qué
pasó
al
final
Ich
habe
so
lange
gewartet,
und
was
geschah
am
Ende?
Si
yo
soy
un
vampiro
porque
me
dolía
Wenn
ich
ein
Vampir
bin,
warum
tat
es
mir
weh?
Creo
que
brillaba
tanto
que
hasta
me
logre
matar
Ich
glaube,
ich
strahlte
so
sehr,
dass
ich
mich
sogar
umgebracht
habe
Dame
más
de
tus
ganas
Gib
mir
mehr
von
deiner
Lust
Quiero
que
me
claves
tus
palabras
Ich
will,
dass
du
deine
Worte
in
mich
schlägst
No
quiero
pensar
en
ese
xanax
Ich
will
nicht
an
dieses
Xanax
denken
Pastillas
malas
van
a
quitarme
to'
Böse
Pillen
werden
mir
alles
nehmen
Im
a
heartless
bebé
Ich
bin
ein
herzloser
Junge,
Baby
No
me
esperes
en
la
última
fila
que
yo
no
volveré
Erwarte
mich
nicht
in
der
letzten
Reihe,
denn
ich
werde
nicht
zurückkehren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): óscar Prieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.