Paroles et traduction Osqui - Venganza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
en
el
cielo
I'm
living
in
heaven
Odio
cuando
creo
que
bajo
pa
abajo
I
hate
it
when
I
feel
that
I'm
falling
down
Y
vuelvo
a
no
ser
yo
And
I'm
not
myself
Quiero
volver
a
hacer
todo
lo
que
quiero
I
want
to
do
everything
I
ever
wanted
No
quiero
pensar
que
me
come
el
rencor
I
don't
want
to
feel
bitter
Juré
que
seguiría
con
esto
I
swore
that
I
would
continue
with
this
Aunque
nadie
del
resto
viese
que
pa
mi
es
lo
mejor
Even
if
the
rest
of
the
world
doesn't
see
that
they're
better
Hice
lo
que
tenía
que
hacer
y
lo
hago
I
did
what
I
had
to
do
and
I'm
doing
it
Lo
demás
es
malo
corre
ese
rumor
The
rest
is
cruel,
spread
the
rumor
No
saben
currar
no
pueden
entenderme
They
don't
know
how
to
work,
they
can't
understand
me
Y
hasta
me
sabe
mal
pero
que
voy
a
hacerle
And
I
even
feel
bad,
but
what
can
I
do?
De
una
espiral
salí
y
ya
no
creo
en
la
muerte
I
came
out
of
the
spiral
and
I
no
longer
believe
in
death
Yo
no
me
voy
de
aquí
esto
me
hace
estar
presente
I'm
not
leaving
here,
this
is
what
makes
me
feel
alive
Hicimos
todo
esto
solitos
y
ahora
salen
muchos
eso
estaba
escrito
We
did
all
this
by
ourselves,
and
now
many
others
come
out,
that
was
written
Otros
que
se
pican
parecen
chiquillos
Others
who
complain
seem
like
children
Hay
plato
pa
todos
There
is
food
for
everyone
Y
se
ve
que
a
alguno
no
le
da
para
aprender
a
repartirlo
And
apparently
some
of
them
aren't
able
to
learn
how
to
share
Y
eso
me
jode
en
verdad,
eso
me
jode
en
verdad
And
that
really
bothers
me
Aunque
solo
vea
espaldas
tenemos
algo
que
nadie
puede
competirlo
Even
if
I
only
see
their
backs,
we
have
something
that
no
one
can
compete
with
Volando
aunque
sigo
con
cara
de
espanto
Flying
but
still
looking
horrified
Te
quiero
tanto,
estoy
así
desde
que
me
levanto
I
love
you
so
much,
I've
been
this
way
since
I
woke
up
Entonces
me
vuelvo
a
mi
mundo
apartado
Then
I
go
back
to
my
isolated
world
Contigo
de
la
mano
no
veo
a
nadie
más
Holding
your
hand,
I
don't
see
anyone
else
Donde
me
guardo
mi
mundo
apartado
Where
I
keep
my
isolated
world
Alejándome
de
lo
malo
Staying
away
from
what's
bad
Descansando
en
el
paraíso
del
cielo
Resting
in
the
paradise
of
heaven
Pensando
en
como
yo
te
quiero
tanto
Thinking
about
how
much
I
love
you
Siento
que
esto
yo
no
lo
puedo
igualar
I
feel
like
I
can't
match
this
Estoy
harto
de
que
nos
quieran
comparar
I'm
tired
of
them
wanting
to
compare
us
Lo
siento
esta
mierda
sale
natural
I'm
sorry,
this
shit
comes
naturally
Y
hay
veces
que
me
jode
ser
yo
mismo
And
there
are
times
that
it
sucks
to
be
myself
Tengo
bien
claro
que
es
algo
mental
I'm
clear
that
it's
something
mental
Pero
a
mis
dos
lados
estoy
viendo
un
espejismo
But
I'm
seeing
an
illusion
at
both
sides
of
me
Y
es
algo
que
cuesta
mucho
aceptar
And
that's
something
that's
hard
to
accept
Porque
quieres
sentirte
distinto
Because
you
want
to
feel
different
Y
eso
no
lo
puedo
lograr
And
I
can't
achieve
that.
Botando
encima
de
mis
hombros
quizás
Maybe
by
throwing
myself
onto
my
shoulders
Mi
cuerpo
se
transporta
hacia
otro
lugar
My
body
goes
to
another
place
Donde
no
encuentres
na
de
lo
que
habías
visto
Where
you
don't
find
anything
of
what
you'd
seen
before
Pensando
que
nos
llevará
hacia
algo
Thinking
that
it
will
lead
us
to
something
Te
quiero
tanto,
estoy
así
desde
que
me
levanto
I
love
you
so
much,
I've
been
this
way
since
I
woke
up
Entonces
me
vuelvo
a
mi
mundo
apartado
Then
I
go
back
to
my
isolated
world
Contigo
de
la
mano
no
veo
a
nadie
más
Holding
your
hand,
I
don't
see
anyone
else
Tengo
pesadillas
no
quiero
recordarlas
I
have
nightmares,
I
don't
want
to
remember
them
Y
un
miedo
a
la
muerte
que
a
veces
me
salva
And
a
fear
of
death
that
sometimes
saves
me
No
se
como
canalizar
esta
pena
I
don't
know
how
to
handle
this
pain
Cuando
me
entra
y
solo
quiero
venganza
When
it
gets
to
me,
all
I
want
is
revenge
Mientras
vivo
en
el
cielo
odio
cuando
creo
que
bajo
pa
abajo
While
I'm
living
in
heaven,
I
hate
it
when
I
feel
that
I'm
falling
down
Y
vuelvo
a
no
ser
yo
And
I'm
not
myself
Esta
mierda
no
solo
me
cuesta
trabajo
This
shit
is
not
only
hard
work
Me
esta
costando
el
puto
corazón
It's
costing
me
my
life
Volando
aunque
sigo
con
cara
de
espanto
Flying
but
I
still
look
terrified
Te
quiero
tanto,
estoy
así
desde
que
me
levanto
I
love
you
so
much,
I've
been
this
way
since
I
woke
up
Entonces
me
vuelvo
a
mi
mundo
apartado
Then
I
go
back
to
my
isolated
world
Contigo
de
la
mano
no
veo
a
nadie
más
Holding
your
hand,
I
don't
see
anyone
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martín Mañas Priego
Album
C
date de sortie
17-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.