Ossian - A Búcsú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ossian - A Búcsú




A Búcsú
The Farewell
Május volt, újjászületés,
It was May, rebirth,
Küzdés és reménykedés
Struggle and hope
Elszállt a tavaszi szélben,
Flew away in the spring breeze,
Fáradtan az arcodat néztem
Wearily I looked at your face
Mosolyod erősebb volt mindennél,
Your smile was stronger than everything,
A Végnél, s a Kezdeteknél
At the End, and at the Beginning
Csend volt, s én mégis tudtam:
There was silence, and yet I knew:
Itt a perc, az arcodon, láttam én
This is the moment, I saw it on your face
Ahogyan volt, soha nem lesz már,
The way it was, will never be again,
Tested-lelked messze jár,
Your body and soul are far away,
Ahogyan volt, az elmúlt rég,
The way it was, is long gone,
Szélben szálló szellemkép
A ghostly image flying in the wind
Harang szólt, hogy nincs feloldozás,
The bell tolled that there is no redemption,
Könnyű, halk, szárny-suhogás,
Light, soft, a flutter of wings,
Dübörögtek nehéz léptek,
Heavy footsteps thundered,
Odakint ünnepelt az Élet
Outside, Life was celebrating
Két kezemmel, mindenemmel fogtalak,
With both my hands, with all of me I held you,
Harcoltunk, én tartottalak,
We fought, I held you,
Te voltál, ki végül kérted,
It was you who asked in the end,
Fájt az Élet, s én elengedtelek
Life hurt, and I let you go
Ahogyan volt, soha nem lesz már,
The way it was, will never be again,
Tested-lelked messze jár,
Your body and soul are far away,
Ahogyan volt, az elmúlt rég,
The way it was, is long gone,
Szélben szálló szellemkép
A ghostly image flying in the wind
Ahogyan volt, soha nem lesz már,
The way it was, will never be again,
Tested-lelked messze jár,
Your body and soul are far away,
Ahogyan volt, az elmúlt rég,
The way it was, is long gone,
Szélben szálló szellemkép
A ghostly image flying in the wind
Ahogyan volt, soha nem lesz már,
The way it was, will never be again,
Tested-lelked messze jár,
Your body and soul are far away,
Ahogyan volt, az elmúlt rég,
The way it was, is long gone,
Szélben szálló szellemkép
A ghostly image flying in the wind
Akárhogy lesz, nincs búcsúzás,
However it may be, there is no farewell,
Te velem vagy, soha nem lesz más,
You are with me, there will never be anyone else,
Szívemben élsz, lelkemmel szállsz,
You live in my heart, you fly with my soul,
A Túlsó Parton engem vársz
You await me on the Other Shore





Writer(s): paksi endre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.