Ossian - A Búcsú - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ossian - A Búcsú




A Búcsú
Прощание
Május volt, újjászületés,
Был май, возрождение,
Küzdés és reménykedés
Борьба и надежда,
Elszállt a tavaszi szélben,
Унеслось весенним ветром,
Fáradtan az arcodat néztem
Устало смотрел на твое лицо.
Mosolyod erősebb volt mindennél,
Твоя улыбка была сильнее всего,
A Végnél, s a Kezdeteknél
В Конце и в Началах.
Csend volt, s én mégis tudtam:
Была тишина, и всё же я знал:
Itt a perc, az arcodon, láttam én
Вот он, миг, на твоем лице, я видел его.
Ahogyan volt, soha nem lesz már,
Как было, уже никогда не будет,
Tested-lelked messze jár,
Твое тело и душа далеко,
Ahogyan volt, az elmúlt rég,
Как было, давно прошло,
Szélben szálló szellemkép
Образ духа, летящий на ветру.
Harang szólt, hogy nincs feloldozás,
Звонил колокол, говоря, что нет отпущения грехов,
Könnyű, halk, szárny-suhogás,
Легкий, тихий шелест крыльев,
Dübörögtek nehéz léptek,
Гремели тяжелые шаги,
Odakint ünnepelt az Élet
Снаружи праздновала Жизнь.
Két kezemmel, mindenemmel fogtalak,
Двумя руками, всем своим существом держал тебя,
Harcoltunk, én tartottalak,
Мы боролись, я держал тебя,
Te voltál, ki végül kérted,
Это ты, в конце концов, попросила,
Fájt az Élet, s én elengedtelek
Жизнь причиняла боль, и я отпустил тебя.
Ahogyan volt, soha nem lesz már,
Как было, уже никогда не будет,
Tested-lelked messze jár,
Твое тело и душа далеко,
Ahogyan volt, az elmúlt rég,
Как было, давно прошло,
Szélben szálló szellemkép
Образ духа, летящий на ветру.
Ahogyan volt, soha nem lesz már,
Как было, уже никогда не будет,
Tested-lelked messze jár,
Твое тело и душа далеко,
Ahogyan volt, az elmúlt rég,
Как было, давно прошло,
Szélben szálló szellemkép
Образ духа, летящий на ветру.
Ahogyan volt, soha nem lesz már,
Как было, уже никогда не будет,
Tested-lelked messze jár,
Твое тело и душа далеко,
Ahogyan volt, az elmúlt rég,
Как было, давно прошло,
Szélben szálló szellemkép
Образ духа, летящий на ветру.
Akárhogy lesz, nincs búcsúzás,
Как бы то ни было, нет прощания,
Te velem vagy, soha nem lesz más,
Ты со мной, никогда не будет иначе,
Szívemben élsz, lelkemmel szállsz,
Живешь в моем сердце, летишь с моей душой,
A Túlsó Parton engem vársz
На Том Берегу ждешь меня.





Writer(s): paksi endre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.