Paroles et traduction Ossian - A Robot
Hat
nulla
öt,
a
digitális
jelződ
rád
csörög.
Без
пяти
пять,
цифровой
звонок
будит
тебя.
Indul
a
mai
robot.
Начинает
работу
сегодняшний
робот.
Bemérhető,
jól
átlátható,
adagolható.
Измеримый,
прозрачный,
дозируемый.
Irányító
központokban,
célpont
vagy
egy
monitorban.
В
центрах
управления
ты
- цель
на
мониторе.
Látnak
ha
eltévedsz,
ha
fáradsz,
ha
lázadsz,
várnak,
Видят,
если
ты
собьёшься
с
пути,
устанешь,
взбунтуешься
- ждут,
Száz
új
módszer
van.
У
них
есть
сотни
новых
методов.
A
gyorsfagyasztott
álmokkal
ellátnak,
átprogramoznak.
Накормят
замороженными
мечтами,
перепрограммируют.
Alkatrész
egy
gépezetben,
tesztbábú
egy
kísérletben
Деталь
в
механизме,
манекен
в
эксперименте
Készen
kapod
minden
célod,
Все
цели
тебе
даны
заранее,
Hogy
"Ember
vagyok",
sosem
mondod,
Ты
никогда
не
скажешь:
"Я
человек",
Akármikor
kikapcsolhatnak
Тебя
могут
выключить
в
любой
момент.
Távvezérelt
minden
álmod,
Все
твои
сны
управляются
дистанционно,
Hogy
szabad
lehetsz,
nem
gondolod,
Ты
и
не
думаешь
о
том,
чтобы
быть
свободной,
Akármikor
kikapcsolhatnak...
Robot
vagy.
Тебя
могут
выключить
в
любой
момент...
Ты
- робот.
Tíz
negyvenöt,
egy
százszor
játszott
zene
dübörög,
Десять
сорок
пять,
гремит
музыка,
сыгранная
сто
раз,
Gépként
dúdolod.
Ты
напеваешь
её
как
автомат.
Megszerkesztett,
kiszámítható,
lélekromboló.
Сконструированная,
предсказуемая,
губительная
для
души.
Irányító
központokban...
В
центрах
управления...
Néznek,
ha
kételkedsz,
ha
gondolsz,
ha
számolsz,
véged,
Наблюдают,
если
ты
сомневаешься,
думаешь,
считаешь
- тебе
конец,
Száz
új
módszer
van.
У
них
есть
сотни
новых
методов.
Önmagadtól
gondosan
megóvnak,
kifordítanak.
Тщательно
ограждают
тебя
от
самой
себя,
выворачивают
наизнанку.
Alkatrész
egy
gépezetben...
Деталь
в
механизме...
Készen
kapod
minden
célod...
Все
цели
тебе
даны
заранее...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Endre Paksi, Attila Weber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.