Ossian - A Bátrakért - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ossian - A Bátrakért




A Bátrakért
For the Brave
Néhanap velük álmodok,
Sometimes I dream with them,
Hangjukat hallom, szólnak: "Itt vagyok."
I hear their voices, saying, "I'm here."
Hómezõk, a sár alatt,
Snowy fields, under the mud,
Völgyekben, dombokon nyugszanak.
In valleys and hills, they rest.
Testüket, vérüket, könnyeiket,
Their bodies, blood, and tears,
õrzi föld, végtelen tengerek.
Kept by the earth, by the vast seas.
Izzik fenn a láthatár,
The horizon glows above,
A tiszta szél, lelkükért sóhajt már.
The pure wind, sighs in their soul.
Refrén:
Chorus:
Kelet felõl, hegyek felett,
From the east, over the mountains,
Bíborszínû, szép szörnyeteg,
Crimson-colored, beautiful beast,
Felkel a Nap, aranyat ad,
The sun rises, gives gold,
Széppé teszi álmaikat.
Making their dreams beautiful.
Néhanap velük álmodok,
Sometimes I dream of them,
Lelkükkel szállnak sasok és angyalok.
Eagles and angels fly with their souls.
Elhamvadt a Tûzvihar.
The Firestorm has burned out.
Csend van már, semmi zaj nem zavar.
There is silence now, no noise disturbs.
Refrén:
Chorus:
Kelet felõl...
From the east...
Mondhatod: a semmiért,
You can say: for nothing,
én azt mondom: a Holnapért.
I say: for Tomorrow.
Mondhatod: száz rossz ügyért,
You can say: for a hundred bad causes,
én azt mondom: a Bátrakért... szól a dal.
I say: the Brave... the song speaks for them.
Virágból vér fakadt,
Flowers gave birth to blood,
A Sors-vonal megszakadt.
The line of Fate was broken.
Megvívták a harcot, álmodják az álmot.
They fought the battle, they dream a dream.
A semmiben csendesen,
Silently in the nothingness,
Pihennek jeltelen.
They rest as unknown heroes.
Lenn a földben, benn, legmélyen a szívemben.
Down in the earth, in my heart, they reside.





Writer(s): Paksi Endre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.