Paroles et traduction Ossian - Alkony előtt
Nyár-délután,
körbevesz,
könnyű
kávé
illata,
Summer
afternoon,
surrounded
by
the
light
scent
of
coffee,
Fű,
fa
és
föld,
nyugodt
csönd,
a
napfény
mosolya.
Grass,
trees
and
earth,
peaceful
silence,
a
smile
of
sunlight.
Talizmánként,
megóv
tán,
mint
vérszövetség,
Like
a
talisman,
protecting
perhaps,
as
a
blood
covenant,
Az
önmagammal
megkötött
békesség.
The
peace,
I
have
made
with
myself.
Hangok,
arcok,
mondatok,
Voices,
faces,
sentences,
Jóbarátok,
szép
napok.
Good
friends,
nice
days.
Élünk,
megvagyunk,
We
live,
we
are,
Érkezünk
és
távozunk.
We
come
and
go.
Múltidéző
hangulat,
lassan
elfogy
most
a
Nap.
A
nostalgic
mood,
as
the
sun
slowly
fades.
Alkony
előtt,
hűvös
szél,
a
tűznél
el
nem
ér.
Before
dusk,
a
cool
breeze,
that
the
fire
can't
reach.
A
lángba
néztem,
életem,
ami
fontos
volt
régen,
I
gazed
into
the
flames,
my
life,
what
was
once
important,
Nem
számít
már,
dolgaim
átértékeltem.
Doesn't
matter
anymore,
I've
reassessed
my
priorities.
Hangok,
arcok,
mondatok,
Voices,
faces,
sentences,
Jóbarátok,
szép
napok,
Good
friends,
nice
days,
Szavak,
színek,
fényképek,
Words,
colors,
photographs,
Álmokból
szőtt
dallamok,
Melodies
woven
from
dreams,
Üres
könyvbe
írt
lapok.
Pages
written
in
a
blank
book.
Élünk,
megvagyunk,
We
live,
we
are,
Érkezünk
és
távozunk...
We
come
and
go...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Endre Paksi, Attila Weber
Album
Örök Tűz
date de sortie
10-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.