Ossian - Alkony előtt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ossian - Alkony előtt




Alkony előtt
Before Dusk
Nyár-délután, körbevesz, könnyű kávé illata,
Summer afternoon, surrounded by the light scent of coffee,
Fű, fa és föld, nyugodt csönd, a napfény mosolya.
Grass, trees and earth, peaceful silence, a smile of sunlight.
Talizmánként, megóv tán, mint vérszövetség,
Like a talisman, protecting perhaps, as a blood covenant,
Az önmagammal megkötött békesség.
The peace, I have made with myself.
Hangok, arcok, mondatok,
Voices, faces, sentences,
Jóbarátok, szép napok.
Good friends, nice days.
Élünk, megvagyunk,
We live, we are,
Érkezünk és távozunk.
We come and go.
Múltidéző hangulat, lassan elfogy most a Nap.
A nostalgic mood, as the sun slowly fades.
Alkony előtt, hűvös szél, a tűznél el nem ér.
Before dusk, a cool breeze, that the fire can't reach.
A lángba néztem, életem, ami fontos volt régen,
I gazed into the flames, my life, what was once important,
Nem számít már, dolgaim átértékeltem.
Doesn't matter anymore, I've reassessed my priorities.
Hangok, arcok, mondatok,
Voices, faces, sentences,
Jóbarátok, szép napok,
Good friends, nice days,
Szavak, színek, fényképek,
Words, colors, photographs,
Emlékek.
Memories.
Álmokból szőtt dallamok,
Melodies woven from dreams,
Üres könyvbe írt lapok.
Pages written in a blank book.
Élünk, megvagyunk,
We live, we are,
Érkezünk és távozunk...
We come and go...





Writer(s): Endre Paksi, Attila Weber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.