Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egyszer az életben
Einmal im Leben
Egyszer
lássuk
még,
hogy
a
régi
féynek
tényleg
égnek
Lass
uns
einmal
noch
sehen,
wie
die
alten
Lichter
wirklich
brennen
És
a
nevük
Dícsőség,
értünk
szól
a
győzelmi
ének.
Und
ihre
Namen
sind
Ruhm,
für
uns
erklingt
das
Siegeslied.
Egyszer
mondjuk
még:
"lemostuk
a
gyalázatot",
Sagen
wir
einmal
noch:
"Wir
haben
die
Schande
abgewaschen",
Mit
reánk
mért
az
Ég,
mások
és
az
évszázadok.
Die
der
Himmel,
andere
und
die
Jahrhunderte
uns
auferlegt
haben.
Miénk
ez
a
tépett
Zászló,
tízmillió,
csendes,
fájó
szó.
Unser
ist
diese
zerrissene
Fahne,
zehn
Millionen
leise,
schmerzende
Worte.
Egyszer
lássuk
még,
hogy
minket
néznek,
ünnepelnek
Lass
uns
einmal
noch
sehen,
wie
sie
uns
ansehen,
uns
feiern
Úgy
ahogyan
rég,
ledobva
sok
súlyos
terhet.
So
wie
einst,
nachdem
wir
viele
schwere
Lasten
abgeworfen
haben.
Miénk
ez
a
tépett
Zászló,
tízmillió,
csendes,
fájó
szó.
Unser
ist
diese
zerrissene
Fahne,
zehn
Millionen
leise,
schmerzende
Worte.
Egyszer
még
az
Életben,
a
sok
hétköznap
Ünnep
legyen
Einmal
noch
im
Leben,
soll
der
Alltag
ein
Fest
sein
Még
egyszer
Győzelem,
Neked
és
Nekem.
Noch
einmal
ein
Sieg,
für
Dich
und
für
Mich.
Egyszer
lássuk
még,
hogy
a
viharfelhőt
keltők
előtt,
Lass
uns
einmal
noch
sehen,
wie
sich
vor
denen,
die
Sturmwolken
erzeugen,
Bezárul
az
Ég,
megérzik
a
Csendes
Erőt.
Der
Himmel
schließt,
sie
die
Stille
Kraft
spüren.
Egyszer
halljuk
még,
ősi
nevünk
szép
csengését
Lass
uns
einmal
noch
den
schönen
Klang
unseres
alten
Namens
hören
Úgy,
ahogyan
rég,
érezzük
a
büszkeségét.
So
wie
einst,
lass
uns
seinen
Stolz
spüren.
Miénk
ez
a
Dicső
Zászló,
tízmillió
hangos,
jogos
szó.
Unser
ist
diese
glorreiche
Fahne,
zehn
Millionen
laute,
berechtigte
Worte.
Egyszer
még
az
Életben,
a
sok
hétköznap
Ünnep
legyen
Einmal
noch
im
Leben,
soll
der
Alltag
ein
Fest
sein
Még
egyszer
Győzelem,
Neked
és
Nekem.
Noch
einmal
ein
Sieg,
für
Dich
und
für
Mich.
Egyszer
még
az
Életben,
a
sok
hétköznap
Ünnep
legyen
Einmal
noch
im
Leben,
soll
der
Alltag
ein
Fest
sein
Mondjad
ezt,
én
elhiszem,
ennyi
jár
Nekem...
Sag
es,
ich
glaube
es,
das
steht
Mir
zu...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paksi Endre, Rubcsics Richárd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.