Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fényév távolság
Lichtjahre Entfernung
Lehet
számtalan
hely
Es
mag
unzählige
Orte
geben,
Ami
szebb
és
jobb
a
mi
Földünknél.
Die
schöner
und
besser
sind
als
unsere
Erde.
Lehet
létezik
ő
is
Es
mag
auch
Sie
geben,
Aki
többre
képes
az
embernél.
Die
zu
mehr
fähig
ist
als
der
Mensch.
Egyszer
ismeretlen
távolba
vágyom,
Manchmal
sehne
ich
mich
nach
unbekannter
Ferne,
Máskor
megriaszt
egy
álom.
Manchmal
erschreckt
mich
ein
Traum.
Hogy
a
hang,
hogy
a
csend,
hogy
a
fény,
hogy
a
tűz
Dass
der
Klang,
dass
die
Stille,
dass
das
Licht,
dass
das
Feuer
Már
nem
vigyáz
egy
cseppnyi
földre
Nicht
mehr
auf
ein
kleines
Stück
Erde
aufpasst
S
el
kell
mennünk
mindörökre.
Und
wir
für
immer
gehen
müssen.
Fényév
távolság.
Lichtjahre
Entfernung.
Csak
hallgatom,
csak
bámulom.
Ich
höre
nur
zu,
ich
staune
nur.
Zengő
fényország
Klingendes
Lichtreich,
Hogy
láss
csodát,
egy
életen
át.
Damit
Du
ein
Wunder
siehst,
ein
Leben
lang.
Nézem
tisztaságát
Ich
sehe
seine
Reinheit,
Mégsem
értem.
Verstehe
es
aber
nicht.
Hallom
hangjait
Ich
höre
seine
Klänge,
és
el
nem
érem.
Und
erreiche
es
nicht.
Ott
a
tenger
Dort
ist
das
Meer,
Itt
az
én
hajóm.
Hier
ist
mein
Schiff.
Hát
itt
ez
a
hely
Nun,
hier
ist
der
Ort,
Amit
sokszor
boldogan
elhagynék.
Den
ich
oft
glücklich
verlassen
würde.
És
itt
ez
az
élet
Und
hier
ist
das
Leben,
Amit
sokszor
nem
nagyon
értünk
még.
Das
wir
oft
noch
nicht
ganz
verstehen.
Néha
könnyebb
lenne
elmenekülni,
Manchmal
wäre
es
leichter
zu
fliehen,
Tiszta
fényben
merülni.
In
reinem
Licht
zu
versinken.
De
a
jel
ami
szól,
de
a
hang
ami
hív
Aber
das
Zeichen,
das
spricht,
aber
die
Stimme,
die
ruft,
Még
nem
mond
semmit
meddig
élek
Sagt
mir
noch
nicht,
wie
lange
ich
leben
werde
S
lesz-e
út
hogy
visszatérjek.
Und
ob
es
einen
Weg
gibt,
zurückzukehren.
Fényév
távolság.
Lichtjahre
Entfernung.
Csak
hallgatom,
csak
bámulom.
Ich
höre
nur
zu,
ich
staune
nur.
Zengő
fényország
Klingendes
Lichtreich,
Hogy
láss
csodát,
egy
életen
át.
Damit
Du
ein
Wunder
siehst,
ein
Leben
lang.
Nézem
tisztaságát
Ich
sehe
seine
Reinheit,
Mégsem
értem.
Verstehe
es
aber
nicht.
Hallom
hangjait
Ich
höre
seine
Klänge,
és
el
nem
érem.
Und
erreiche
es
nicht.
Ott
a
tenger
Dort
ist
das
Meer,
Itt
az
én
hajóm.
Hier
ist
mein
Schiff.
Nekem
itt
van
dolgom.
Ich
habe
hier
meine
Aufgabe.
Nekem
itt
vannak
álmaim.
Ich
habe
hier
meine
Träume.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Kaszás, Presser Gábor, Sztevanovity Dusan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.